¿Cuáles son los poemas antiguos para los grados 1-4?
1, autor: Du Fu de la dinastía Tang
2 Texto original
"Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes, y las garcetas se extienden por el cielo"
Mi ventana enmarca una vista de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que navegan hacia el este
3. Traducción
Dos oropéndolas cantaron entre los verdes sauces y una hilera de garcetas se elevó hacia el cielo azul.
Sentado junto a la ventana, puedes ver la nieve milenaria en Xiling, y el barco de miles de millas desde Soochow está amarrado en la puerta.
2. "Carta conjunta de la ciudad natal"
1, Autor: He Tangchao
2. Texto original
Los jóvenes se van de casa. Cuando el anciano regresó, su acento local permaneció sin cambios.
Cuando los niños conocen a extraños, sonríen y preguntan de dónde es el invitado.
3. Traducción
Deja tu ciudad natal cuando seas joven y regresa a tu ciudad natal cuando seas mayor. Aunque mi acento regional sigue siendo el mismo, el pelo de mis sienes se ha adelgazado.
Los niños de mi ciudad natal ni siquiera me reconocen cuando me ven. Ellos sonrieron y me preguntaron: ¿De dónde vino este invitado?
Tercero, Jiang Xue
1, Autor: Liu Zongyuan de la dinastía Tang
2 Texto original
No sobrevoló ningún pájaro. esas montañas, no hay rastro de gente en esos caminos.
Un pescador en un pequeño barco en el río llevando su red polilla; pescando solo, sin miedo a los ataques del hielo y la nieve.
3. Traducción
En todas las montañas los pájaros se han ido, y en todos los caminos no hay rastros de personas.
En un barco solitario en el río, un anciano con un sombrero de bambú pescaba solo en el río helado cubierto de nieve.
Cuarto, "Plug"
1. Autor: Wang Changling de la dinastía Tang
2 Texto original
Aún la luna. de las dinastías Qin y Han hubo una guerra prolongada con el enemigo en la frontera.
Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama.
3. Traducción
Todavía era el paso fronterizo de Mingyue en las dinastías Qin y Han, y muchos soldados realizaron expediciones a miles de kilómetros de distancia pero nunca regresaron.
Si el general volador de Dragon City, Wei Qing, todavía estuviera aquí hoy, no permitiría que las manos del enemigo pusieran un pie en Yinshan.
5. "Bambú y Piedra"
1, Autor: Zheng Banqiao de la Dinastía Qing
Texto original
Bambú. no está relajado en absoluto; las raíces están firmemente incrustadas en las grietas de la roca.
Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.
3. Traducción
El bambú se aferra con fuerza a la montaña verde y no se suelta, sus raíces están firmemente arraigadas en las grietas de las rocas.
Después de experimentar innumerables dificultades y golpes, no importa si sopla el viento del sureste en el caluroso verano o el viento del noroeste en el frío invierno, todavía eres fuerte.