La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - ¿Cuál es el diálogo clásico en <>?

¿Cuál es el diálogo clásico en <>?

Tang Monk: Wukong, ¿cómo puedes hablarle así a la hermana Guanyin?

Wukong: ¡Guau! ¡No hagas ningún ruido!

Tang Seng: ¡Me estás asustando otra vez!

Tang Monk: ¡Oye, oye, oye! ¡No os enojéis, todos estar enojados violarán el precepto de la ira! Wukong, eres demasiado travieso. Te dije que no tiraras cosas, pero ¿por qué... Mira, tiraste el palo otra vez antes de que terminara de hablar? ¡La Moonlight Box es un tesoro y no está bien que la tires, ya que contaminará las flores y las plantas!

...

Tang Seng: ¿Qué estás haciendo?

Wukong: ¡Suéltalo!

Tang Seng: ¿Lo quieres? Wukong, si quieres algo, solo di algo. ¿Cómo sabré lo que quieres si no me lo dices? Aunque me mires con sinceridad, todavía tienes que decirme lo que quieres. ¿Realmente lo quieres? ¡Entonces tómalo! Realmente no lo quieres, ¿verdad? ¿Realmente lo quieres? ......

Wukong: ¡Paso!

...

Guanyin: ¿Eh? ¡Sol Wu Kong!

Wukong: ¿Todos lo vieron? Este tipo habla mucho de su suegra y de su suegra. Es como si hubiera una mosca zumbando a tu alrededor todo el día. Lo siento, no es sólo una mosca, son un montón de moscas que te rodean, zumbando. .. zumbido... zumbido... volando hacia tus oídos ¡Adentro, ayuda!

Wukong: Entonces agarré la mosca, le apreté el vientre, le saqué los intestinos, luego estrangulé su cuello con sus intestinos y tiré fuerte, ¡jaja-! ¡Toda la lengua sobresale! Levanté el cuchillo nuevamente y lo dejé caer -! El mundo entero está purificado. ¡Ahora todos entienden por qué quiero matarlo!

2.---------------------

Tesoro Supremo: ¿Quién habla?

Voz en off: Hace quinientos años, tu maestro Tang Sanzang se sacrificó para redimir tu vida... Aún no te has convertido en el verdadero Sun Wukong Tuoshi. Esto se debe a que aún no lo has conocido. quien te dio el regalo de la salvación. Si tienes tres lunares, tu vida cambiará cuando lo conozcas.

Tesoro Supremo: ¿Hablarme? ¿No me dijiste eso? ¡Persona equivocada!

3.---------------------

Tesoro Supremo: ¡Mantén a la gente bajo la espada! Resultó ser un suicidio. ¿Por qué te suicidaste?

Bai Jingjing: ¡Te mataré primero!

Tesoro Supremo: ¡Héroe! ¡Por favor déjame ir!

Bai Jingjing: ¿Dejarte ir? ¡Dame una razón para no matarte!

Zhizunbao: Solo estaba pensando... ¡dame una razón para matarme primero!

Bai Jingjing: ¡Está bien! ¡Me dejaste sin decir una palabra y le diste un hijo a mi hermana mayor!

Zhizunbao: Has entendido completamente mal...

Bai Jingjing: ¡Buscando la muerte! (Blandiendo su espada para cortar)

Tesoro Supremo: ¡No, héroe! Regresé a buscar el antídoto con tu hermana mayor para salvarte. Quién iba a saber que llegué un paso tarde y no pude encontrarte cuando regresé.

Bai Jingjing: ¡Me mentiste!

Tesoro Supremo: ¿No lo crees? (Saca el colgante de jade) ¡Mira!

4.---------------------

Niña: ¿Hada?

Niña: ¿Monstruo?

Niña: ¡Gracias!

5.---------------------

Tesoro Supremo: No creo que haya luz de luna esta noche .

Niña: ¿En serio? ¡Perra, no puedes escapar de mi Wuzhishan, jejejeje!

Tesoro Supremo: ¿Cuál es tu apellido?

Niña: Mi apellido es Lin.

Zhizunbao: Oh, entonces eres la "Brigitte Lin" que mi hermano mayor me llama a menudo.

Niña: ¿Tu hermano mayor?

Zhizunbao: El tipo al que golpeaste ayer se llama Zhizunbao.

Niña: ¿Y tú?

Zhizunbao: Soy su hermano gemelo, llamado Zhizunyu.

Niña: ¿Tesoro supremo, jade supremo? ¿Quieres mentirme?

Zhizunbao: Jeje, eres muy inteligente. De hecho, el verdadero nombre de mi hermano mayor es Qin Han y mi nombre es Qin Xianglin.

Niña: ¿Qué haces aquí?

Zhizunbao: Yo... te admiro mucho.

...

6.---------------------

Tesoro Supremo: Fue una noche larga sin ninguna intención de dormir, pensé que era la única que no podía dormir. ¡Resulta que usted, señorita Jingjing, tampoco puede dormir!

......

Bai Jingjing: ¿Por qué te afeitaste la barba? ¿Sabes que sin barba no tienes ningún carácter?

Tesoro Supremo: ¿En serio?

Bai Jingjing: Ay, no soy bueno en literatura ni en artes marciales. Si no quieres ser un bandido, ¿quieres ser el erudito número uno?

Zhizunbao: Lo he pensado...

Bai Jingjing: ¡Sálvame! ¡Cambia tu imagen y sigue tu prometedora carrera como bandido!

Zhizunbao: ¡Lo sé, definitivamente continuaré trabajando duro! (Se da vuelta y sale corriendo)

7.---------------------

Bajie: En términos de sabiduría y artes marciales, siempre he sido un poco más alto que él, pero ahora que está Zixia Fairy, probablemente sea un poco más alto que yo.

Sha Seng: ¡Estoy aquí!

Bajie: ¡Es solo porque eres una carga que él será un poco más alto que yo!

8.---------------------

Guanyin: Sun Wukong, bestia, para casarte con el La hermana de Bull Demon King, en realidad mataste a tu maestro, Tang Sanzang, hizo un regalo de felicitación e invitó a demonios y fantasmas a un banquete con Tang Monk. ¿Admites que estás equivocado?

Wukong: ¡Sanbapo! Me perseguiste durante tres días y tres noches, pero no te maté porque fueras mujer. ¡No creas que te tengo miedo!

Tang Monk: Wukong, ¿cómo puedes hablarle así a la hermana Guanyin?

Wukong: ¡Guau! ¡Callarse la boca!

Tang Seng: ¡Me asustaste otra vez!

...

Tang Seng: ¡Wukong, eres tan travieso! Te digo que no tires las cosas. Tirar cosas está mal. Ups, ¿por qué tiraste el palo antes de que terminara de hablar? La Moonlight Box es un tesoro. Tirarla contaminará el medio ambiente. ¿Qué debo hacer si le pega a un niño? Incluso si no golpea a los niños ni a las flores y plantas, ¡no es algo bueno!

....

Tang Seng: ¿Qué estás haciendo?

Wukong: ¡Suéltalo!

Tang Seng: ¿Lo quieres? ¿No puedes dejarlo claro si quieres? ¡Te lo daré si lo quieres! ¡Por supuesto que no te lo negaré si lo quieres! Es imposible para mí no dártelo aunque digas que lo quieres, pero insisto en dártelo aunque digas que no lo quieres. ¡Seamos razonables! Ahora contaré hasta tres, tienes que dejar claro si quieres...

Wukong: ¡Lo tomo! (Derribó a Tang Monk de un solo golpe)

Guanyin: ¿Eh? ¡Sol Wu Kong!

Wukong: ¡Jajajajaja! ¿Todos lo vieron? Este tipo habla mucho de su suegra y de su suegra. Es como si hubiera una mosca zumbando a tu alrededor todo el día. Lo siento, no es sólo una mosca, son un montón de moscas que te rodean, zumbando. .. zumbido... zumbido... volando hacia tus oídos ¡Adentro, ayuda! (Wukong cayó al suelo y rodó, extremadamente doloroso.)

Wukong: Así que agarré la mosca, le apreté el vientre, le saqué los intestinos y luego usé sus intestinos para estrangular su cuello y tirar con fuerza. ,Oh--! ¡Toda la lengua sobresale! Levanté el cuchillo nuevamente y lo dejé caer -! El mundo entero está purificado. ¡Ahora todos entienden por qué quiero matarlo!

...

Tang Seng: Hermana, ¡esto es culpa tuya!

Guanyin: ¿Eh?

Tang Monk: Wukong quiere comerme. Es solo una idea y no se ha convertido en un hecho. No tienes pruebas, entonces, ¿por qué es culpable? ¿Por qué no esperas hasta que me coma y tengas las pruebas para condenarlo?

Guanyin: Tang Sanzang, escuché de tus palabras hace mucho tiempo, ¡pero no esperaba que hablaras tanto! ¡Te di el anillo de diamantes para someter a este mono, pero no lo usaste!

Tang Monk: Por desgracia, el tamaño de ese anillo de diamantes es una lástima. Es pesado por delante y ligero por detrás, ancho a la izquierda y estrecho a la derecha. Lo hace muy incómodo después de usarlo. y tiene insomnio toda la noche. ¡Me dolerá! Aunque es un mono, no puedes tratarlo así. ¡Si el gobierno se entera, me acusarán de crueldad animal! Hablando de ese anillo de diamantes, el año pasado conocí a un herrero en Chenjiacun. Tiene una mano de obra exquisita, precios justos y es un hombre honesto. ¿Por qué no les presento uno hecho a medida?

Tang Seng: No te avergonzaré.

¡Por favor hermana, dígale al Emperador de Jade que el pobre monje está dispuesto a sacrificar su vida por el bien de su vida! Como dice el refrán, si no voy yo al infierno, ¿quién irá? ¡Por favor, comprenda, hermana, que estoy haciendo esto simplemente porque quiero influir en los malos para que igualen el espíritu compasivo e intrépido de mi Buda!

9.---------------------

(De repente Zixia sacó una espada y se la puso contra la garganta. del Tesoro Supremo.)

Voz en off: En ese momento, la espada estaba a solo 0,01 centímetros de mi garganta, pero después de quemar una cuarta parte del incienso, la dueña de la espada se enamoraría por completo. conmigo porque decidí decir una mentira. Aunque he dicho innumerables mentiras en mi vida, creo que esta es la más perfecta...

Zixia: ¡Si das medio paso más hacia adelante, te mataré!

Tesoro Supremo: Deberías hacer esto y yo también debería morir. Una vez hubo un amor sincero frente a mí, pero no lo aprecié. Solo me arrepentí cuando lo perdí. Lo más doloroso del mundo es esto. ¡Córtame el cuello con tu espada! ¡No busques más! Si Dios pudiera darme otra oportunidad, le diría tres palabras a esa niña: te amo. Si tuviera que añadirle un límite de tiempo a este amor, espero que fuera… ¡diez mil años! 10.---------------------

Tang Monk: Wukong, ¿sabes qué es Dang Dang Dang Dang Dang Dang?

Tesoro Supremo: ¿Qué clang clang clang clang?

Tang Seng: ¡Dang Gang Dang Dang Dang Dang, está (cantando) en --lay you--! ¿Puedes acompañarme a las Escrituras occidentales...

Tesoro Supremo: Oye...

Tang Monk: ¡Sólo... sólo tú...!

....

¡Asumiré la culpa, te enviaré a la muerte y haré todo lo posible para servir a todos los seres sintientes!

...

Zhizunbao: Realmente no puedo hacerlo, déjame decirte...

Tang Seng: ¡On-On--!

Zhizunbao: ¡Del tamaño de tu madre! ¿Ya terminaste? (Derriba a Tang Seng de un solo puñetazo) ¡Ya te dije que no puedo hacerlo más, y aún quieres estar On-On-! ¡Sigue-sigue-! Si no te importa si puedes soportarlo o no, si te enojas otra vez, ¡te mataré a puñaladas!

Tang Monk: Wukong, apuñalame hasta la muerte. La vida es tan triste y la muerte es tan dolorosa. Cuando comprendas la importancia de sacrificar tu vida por la justicia, naturalmente volverás y cantarás esta canción. ¡a mí! Nanba Amitabha, Nanba Amitabha, Nanba Amitabha...

11.---------------------

Tesoro Supremo : Debo extrañar demasiado a Jing Crystalized.

Bodhi: Sí, pronunciaste el nombre de Jingjing noventa y ocho veces cuando te desmayaste.

Tesoro Supremo: Jingjing es mi esposa.

Bodhi: ¡Hay otra persona llamada Zixia a quien llamaste setecientas ochenta y cuatro veces!

Tesoro Supremo: ¿Eh? !

Bodhi: Setecientas ochenta y cuatro veces... Esta Zixia debe deberte mucho dinero.

12.---------------------

Bai Jingjing: Porque ese mono maloliente no será tan gentil a mí. ¿Quién eres?

Zhizunbao: Seré tu marido dentro de quinientos años. Dentro de quinientos años, abandonarás esta relación por mi culpa. He trabajado tan duro para volver aquí y por todas las cosas que tengo. Hecho aquí están todos Es para ti Jingjing, te extraño, realmente te extraño, ¡te extraño mucho! ¿Lo crees?

13.---------------------

Tesoro Supremo: ¡Sal! ¡Uva!

Bodhi: No quiero espiarte, solo quiero estudiar algunas emociones sutiles entre las personas.

Zhizunbao: Eres solo un ladrón, hermano, no aprendas de los demás.

Bodhi: Los ladrones también tienen conocimiento.

Tesoro Supremo: ¡Guárdalo, vete a dormir!

Bodhi: ¿Zixia es un signo de exclamación o un punto en tu mente? ¿Tienes la cabeza llena de signos de interrogación?

Tesoro Supremo: ¡Zixia es solo alguien que conozco! Antes dije una mentira para engañarla, pero ahora me siento un poco culpable.

¡La odio cada vez más! Me caso mañana, ¿qué quieres?

Bodhi: Un día, cuando descubres que te has enamorado de alguien a quien odias, ¡esta relación es la más fatal!

Tesoro Supremo: ¿Pero cómo podría enamorarme de alguien a quien odio? ¿Podrías darme una razón? ¡Por favor!

Bodhi: ¿Necesitas una razón para amar a alguien?

Tesoro Supremo: ¿No lo necesitas?

Bodhi: ¿Lo necesitas?

Tesoro Supremo: ¿No lo necesitas?

Bodhi: ¿Lo necesitas?

Tesoro Supremo: ¿No lo necesitas?

Bodhi: Oye, estoy estudiando contigo, ¿por qué hablas tan en serio? ¿Lo necesitas? (Se da vuelta y se aleja)

14.---------------------

Tang Seng: ¿Cuántos hermanos? y hermanas tienes? ¿Tus padres siguen vivos? Dime algo, sólo quiero hacer un amigo más antes de morir.

Monje de Tang: Entonces ser un demonio es como ser un ser humano. Debes tener un corazón bondadoso, ya no eres un demonio, sino un demonio humano. (Little Demon Armor comenzó a vomitar.)

Tang Seng: Oye, él entiende, ¿tú entiendes?

Tang Seng: Los humanos y los demonios nacen de madres. Diferentes personas son humanos, los demonios son demonios...

Pequeño Demonio R: No puedo soportarlo. ! (Saca su cuchillo y se suicida)

Tang Seng: ¿Cuál es el apellido de tu madre?

Pequeño Demonio B: ¡Ah--! (Colapso mental)

Tang Seng: Mira, es la hermana menor la que quiere salvar a su hermana mayor ahora. La hermana mayor definitivamente salvará a su hermana después de un tiempo.

Tang Seng: Mira, ¿tengo razón? (En ese momento, el Pequeño Demonio Yi se ahorcó junto a Tang Seng.)

Tang Seng: En realidad eres más rápido que yo, ¡eres realmente bueno!

Tang Seng: ¡Ten cuidado! ¡Está atronando! ¡Recoge ropa cuando llueve! (Todos los pequeños monstruos se desmayaron.)

15.---------------------

Wukong: No Vuélvete loco otra vez, te lo acabo de decir. ¿Entiendes?

Zixia: ¿Entiendes que ya no soy un dios? Sólo entiendo una cosa: ¡amar a alguien es tan doloroso!

Wukong: ¡No me digas este tipo de tonterías, te dije que reconociste a la persona equivocada!

...

Zixia: La persona que amo es un gran héroe. Un día vendrá a casarse conmigo en las nubes de colores. Acerté, pero no pude. . Este final...