¿Cuál es la traducción estándar al inglés de la palabra "Dong" (apellido)?
1) Actualmente, existen dos tipos de traducciones al inglés de nombres chinos: China continental y el extranjero, por lo que los estándares son diferentes.
2) Dong Hong Kong se traduce al Tung. Por ejemplo, Tung Chee-hwa es Tung Chee-hwa en inglés de Hong Kong.
3) Debido al fortalecimiento de la voz internacional de China, la traducción al inglés de los nombres de las personas se basa básicamente en el pinyin chino. Dong se traduce como Dong en China continental. Por ejemplo, Tung Chee-hwa es Tung Chee-hwa en inglés.