El significado de la frase "Cuando un pájaro volador regresa a su tierra natal, cuando un zorro muere, debe dirigirse a la cima de la colina".
El significado es: después de que un pájaro sale volando, todavía tiene que regresar a su ciudad natal donde creció y vivió; cuando un zorro muere fuera de la cueva, su cabeza todavía mira hacia la colina donde vive.
Extractos del texto original:
Los calumniadores son tan celosos que les dan el falso nombre de crueles.
Odio la belleza de la belleza y la generosidad de una buena dama.
El sol avanza mientras todos caminan, y la belleza está mucho más allá.
Luan dijo: Muchos ojos observan el agua que fluye, preguntándose cuándo volverá.
Cuando un pájaro vuele de regreso a su pueblo natal, un zorro estará muerto.
Creo que no es mi pecado y lo abandono, ¡cómo olvidarlo día y noche!
Traducción vernácula:
Esos calumniadores estaban tan celosos que acusaron a Yao y Shun de ser crueles.
El Rey de Chu odiaba las virtudes implícitas, pero le gustaba la deslumbrante emoción de esas personas.
Los villanos corren por el campamento, pero son elegidos día a día, mientras que los sabios se vuelven cada vez más distantes cuando son abandonados.
Epílogo: Abro los ojos y miro a mi alrededor, esperando retroceder algún tiempo.
Por muy lejos que vuele un pájaro, debe volar de regreso a su pueblo natal. Cuando un zorro muere, su cabeza girará hacia la colina donde nació.
Realmente no fui exiliado por mi culpa. ¡Cómo podría olvidar mi ciudad natal día y noche!
Este artículo proviene de la información ampliada de "Nueve capítulos de Ai Ying" escrito por Qu Yuan durante el Período de los Reinos Combatientes.
Antecedentes del escrito:
"Nueve Los capítulos de Ai Ying" se escribieron en el momento en que fue escrito en el año 21 del rey Qingxiang de Chu (278 a. C.). "Registros históricos: biografía de Qu Yuan" registra que cuando se estableció el rey Qingxiang de Chu, a Yin Zilan se le ordenó difamar a Qu Yuan, y Qu Yuan fue liberado en las tierras salvajes de Jiangnan (la tierra al sur del río Yangtze cerca de Yingdu).
Este poema, independientemente de las palabras aleatorias, se puede dividir en cinco niveles, con tres estrofas en cada nivel. Las primeras tres capas son recuerdos, la cuarta capa expresa el estado de ánimo en el momento en que se escribió el poema y la quinta capa son reflexiones sobre las causas de las tragedias nacionales y personales. Ranci resume todo el poema en términos de emoción y estructura, y es el sexto nivel.
Al comienzo del poema, el poeta mira al cielo y pregunta, lo cual resulta impactante. Ahora se dibuja un enorme cuadro de luto. "Zhongchun" señala la temporada de hambruna de primavera, "migración hacia el este" indica la dirección de la migración y "Jiangxia" indica la ubicación de la región. El flujo de gente y el río Han surgían a lo largo del camino, y el sonido de las olas y los gritos llegaban hasta el cielo. Por lo tanto, el poema dice que cuando el poeta salió por la puerta de Yingdu, sintió un nudo en el estómago.
Después de subir al barco, todavía no podía soportar irse. Levantó el remo y dejó que el barco flotara: ¡quería ver más de Yingdu! Estaba triste porque nunca más tendría la oportunidad de ver al rey. "Jia Zhi Ni (dinastía)" es la fecha y hora específicas de la partida del poeta. Nunca ha olvidado este día en los últimos nueve años, por lo que lo marcó especialmente. La primera capa siempre escribe sobre la escena en la que fue liberado hace nueve años, cuando la capital de Ying estaba en peligro.
Sobre el autor:
Qu Yuan, un poeta patriótico del estado de Chu al final del Período de los Reinos Combatientes. El nombre es Ping y la palabra es Yuan. También proviene del nombre de la nube Zhengze y de la palabra Lingjun. Nacido en una familia noble del estado de Chu. Primero ayudó al rey Huai y se desempeñó como médico de Zuo Tu y Sanlu. Tiene conocimientos, aboga por aclarar la ley, promover talentos y talentos, unir el Qi en el este y resistir a Qin en el oeste.
En el undécimo año del rey Nan de la dinastía Zhou (304 a. C.), Qu Yuan vagó hacia el norte (sobre el río Han, las actuales áreas de Xixia y Xichuan de Nanyang, Henan). La reunificación de Qin y Chu fue contraria al plan de Qu Yuan, y el traidor definitivamente tendría palabras difamatorias para dañarlo. No debería haber tenido más remedio que evitar la parte norte de la dinastía Han, por lo que "Nueve Capítulos · Taosi" significa eso. no puede regresar si quiere.
En el decimotercer año del rey Nan de Zhou (302 a. C.), las fuerzas aliadas de Qi, Wei y Han atacaron a Chu. El rey Chu Huai envió al príncipe Heng a Qin como rehén y le pidió que lo hiciera. enviar tropas para rescatarlo. El rey de Qin ordenó a Ke Qingtong que dirigiera sus tropas para rescatar a Chu y repelió a las Fuerzas Aliadas de los Tres Reinos. Al año siguiente, un alto funcionario del estado de Qin y el príncipe Heng fueron asesinados debido a una disputa privada. El príncipe Heng temía que el rey Qin Zhao lo culpara, por lo que huyó de regreso al estado de Chu en privado.
Este incidente empeoró la relación entre Qin y Chu, lo que llevó a los frecuentes ataques de Qin contra Chu. "Qu Yuan odiaba al rey Huai de Chu por escuchar las calumnias del villano y permitir que un lenguaje falso oscureciera el lenguaje correcto. Estos rumores dañarían los intereses del estado de Chu y eran intolerables para el pueblo fundador. Por lo tanto, Qu Yuan escribió "Li Sao". en el dolor y la meditación."