Una pregunta del nivel 3 japonés en 2008 (sobre el calor (ねつ))
Esta frase realmente no se puede decir así. La forma correcta de decirla debería ser:
このぉ茶はすぎて(ぁつすぎて) bebe めません.
* (Para la descripción, té debe usarse como adjetivo en lugar de sustantivo)
Como sustantivo, calor generalmente tiene dos significados:
1. Calor, calor: puede ser la temperatura. de un objeto específico, o Es una pasión por algo.
2. Fiebre: se refiere a enfermedades provocadas por resfriados y otras enfermedades.
(Por ejemplo) La fiebre ha bajado, el hospital está funcionando, el hospital está funcionando, el hospital está funcionando. Si tienes fiebre, será mejor que vayas al hospital.