La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - Examen de ingreso al posgrado de Maestría en Traducción 2023: ¿Qué cualidades se requieren para postularse a Interpretación (II)?

Examen de ingreso al posgrado de Maestría en Traducción 2023: ¿Qué cualidades se requieren para postularse a Interpretación (II)?

Para los estudiantes de inglés, es posible que algunos de nosotros queramos ser traductores, otros queramos ser intérpretes y otros queramos ser profesores. No importa cuál sea tu desarrollo futuro, el primer paso que debemos aclarar es si puedo convertirme en la persona que quiero ser en el futuro. Es decir, debo aclarar qué habilidades necesito tener en el futuro. Hoy vamos a hablar de qué cualidades necesitamos para ser un buen intérprete si queremos ser famosos en el futuro.

1. Excelentes habilidades lingüísticas

Si quieres ser un excelente intérprete, primero debes convertirte en un excelente traductor y tener una sólida reserva de idioma. Los traductores deben superar al menos lo que habitualmente llamamos pruebas de traducción y pruebas de interpretación.

Además, un excelente intérprete debe tener hábitos de práctica auditiva muy regulares y el alcance de los materiales de práctica debe ser muy amplio, incluidos, entre otros, economía, política, educación, ciencia y tecnología, etc. Pero el dominio del idioma aquí no se refiere sólo a las habilidades lingüísticas de la lengua de destino, sino también al dominio de la lengua materna del traductor. La traducción no sólo requiere la conversión entre idiomas, sino que también requiere la colisión de diferencias de pensamiento entre diferentes idiomas. Para convertirse en un excelente traductor, tanto la lengua materna como la lengua extranjera deben exigirse mucho. Sólo el bilingüismo puede lograr resultados brillantes en la traducción.

En segundo lugar, fuerte cualidad humanística

La calidad humanística se refiere a la comprensión de las costumbres culturales de una determinada región. La cultura tiene una gran influencia en la presentación del lenguaje de las personas. Si desea traducir sin problemas, debe tener un buen conocimiento de la cultura extranjera para poder apreciar lo "ácido, dulce, amargo y picante" del idioma. De lo contrario, la otra parte utiliza "técnicas de sarcasmo" y no las entendemos, lo cual es muy vergonzoso. Por ejemplo, "rojo" significa "de sangre caliente, tenaz y leal" en nuestro país, pero en los países occidentales el significado de rojo no es ese, sino más bien una connotación despectiva.

En tercer lugar, capacidades avanzadas de gestión de emociones

Durante el proceso de trabajo, los intérpretes no sólo se enfrentan a la incertidumbre del entorno, sino también de los clientes. El trabajo de un intérprete implica viajes de negocios por todo el país, pero es posible que algunas personas no puedan adaptarse rápidamente a diferentes entornos de vida y que su dieta no pueda adaptarse rápidamente. Esto impone mayores exigencias a la adaptabilidad de los intérpretes. es lo que llamamos tolerancia al estrés. En comparación con los clientes del estilo Biden, los clientes del estilo Trump son mucho más problemáticos. Al enfrentar una emergencia, primero debe controlar sus emociones de manera razonable. El llamado "Taishan se derrumba ante él, no cambia su apariencia" es completamente adecuado para la capacidad de control emocional del intérprete.

Lo anterior es el contenido relevante del "Examen de ingreso de posgrado de traducción 2023: qué cualidades se requieren para postularse para la interpretación oral (2)" compilado por el editor. Espero que esto ayude a todos y deseo que puedan ingresar a su universidad ideal. Si desea obtener más información sobre el examen de ingreso de posgrado, preste atención al canal de la guía del examen de ingreso de posgrado.

Si tiene preguntas sobre el examen de ingreso de posgrado, no sabe cómo resumir el contenido del centro de examen de ingreso de posgrado o no conoce las políticas locales para el registro del examen de ingreso de posgrado, haga clic en la parte inferior para consultar el sitio web oficial y obtener materiales de revisión gratuitos: /xl/