La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - Ejemplos de uso de palabras funcionales en chino clásico 18

Ejemplos de uso de palabras funcionales en chino clásico 18

Han Chuang estudió mucho durante diez años para dar lo mejor de sí en el examen de ingreso a la universidad. En el último año de la escuela secundaria, todos deberían trabajar más duro, estudiar mucho, resumir cuidadosamente los puntos de conocimiento, hacer muchas preguntas y descubrir sus deficiencias. Se compilan 18 usos de palabras funcionales del chino clásico y oraciones de ejemplo para su referencia.

18 Uso y ejemplos de palabras funcionales en chino clásico [dos, y, Hu, Nai, Qi, He, si, qué, qué, también, debido a, causa, Yu, y, entonces, quién , qué]?

1. Y

(A) se utiliza como conjunción

1. Expresa una relación de coordenadas. Generalmente no se traduce, pero a veces se puede traducir como "tú". . El cangrejo se arrodilló seis veces y lo pellizcó dos veces, pero nadie lo envió a la cueva de la anguila serpiente ("fomentar el aprendizaje"). Aunque la puerta de la torre es tan sólida como una roca, puede ser custodiada por una persona y diez mil personas no pueden romperla ("El camino hacia Shu es difícil"). ¿Ataque de estos cinco hegemones ("Xinling Lord roba el talismán para salvar a Zhao")?

2. Representa una relación progresiva. Puede traducirse como "和" o "和". Un caballero tiene conocimiento y es capaz de llegar al cielo y salvarse. ("Fomentando el aprendizaje") El rey Huai de Chu era codicioso y creía en Zhang Yi, por lo que se fue para siempre ("Biografía de Qu Yuan"). ¿El paisaje del sol se basa en el pico oeste, o el cielo está ganando, o no, todo se debe al pensamiento profundo ("Wandering Bao Chan") y la tristeza ("Climbing Mount Tai")?

3. Indica una relación de compromiso. Puede traducirse como "sólo" y "luego" o no traducirse. Por lo tanto, te dejo vivir en la capital para poder luchar por el lugar donde se encuentra Land Rover ("Chen Qingbiao"), desenvainaré mi espada y la aplastaré. ("Banquete Hongmen") La gente no nace sabiendo, ¿cómo no confundirse ("Shuo Teacher")?

4. Representa un punto de inflexión. Se puede traducir como "pero" y "sin duda". Qing, tomado de Lan, Qingweilan ("Estímulo al aprendizaje") tenía tal potencial, pero fue robado por la fuerza acumulada del pueblo Qin ("Seis Reinos"), y su hermano menor murió por virtud ("Chen Qingbiao").

5. Representa una relación hipotética. Se puede traducir como "si" "si". Te interesa, pero también puedes esperar caballos. ("Feng Wanzhen") Después de la muerte, se sabe que su separación geométrica ("Ji Twelve Langwen")

6. No hay traducción. Después de probarlo y esperarlo con ansias, es mejor aprender de él ("fomentar el aprendizaje"), llenarlo y marcharse ("Estoy en el campo y preguntó: "¿Quién es el invitado?"). ¿Banquete de Hongmen)?

7. Para expresar causa y efecto, lamento no poder disfrutar del viaje con mi esposo ("Viaje a la montaña Baochan"), pero no quiero usarlo ("Batalla de Acantilado Rojo")?

8. Para expresar la relación de propósito, mantenerse erguido y tener una visión de futuro, pero esperar buena suerte ("A Fang Palace Fu"), sellar el tesoro y esperar el general ("Banquete de Hongmen")?

(2) Al usar "er" como pronombre, la segunda persona lo traduce como "tu"; ocasionalmente también es el sujeto, traducido como "tú". Y Weng Gui contará las orejas contigo ("promover el tejido"). Cada vez que Yu decía: "¿En algún lugar, su madre está aquí ("Xuanzhi de Ling")?

(3) "Ru": como si... El ejército estaba en shock y la situación no era buena. (¿Registrarse)?

Simplemente colóquelo al final de la oración, indicando una partícula modal restrictiva, que equivale a "simplemente" que las personas que sacuden la cabeza y patean en poco tiempo solo lo harán. Consigo a decenas de personas ("Tiger Hill"). He oído hablar del taoísmo y me he especializado en habilidades. Eso es todo ("La teoría del maestro"). ¿Acabo de controlar el terreno ("Xiaoyaoyou")? > Entonces, ahora haré lo mejor que pueda hasta morir

Y la situación es "excepto", que es usar el tono retórico para ir más lejos. Aunque el viento y las olas no pueden emitir ningún sonido. ¡Y la situación es de piedra! Las habilidades y la experiencia no son malas, ¡aunque soy un tonto y sé que no puedo hacerlo! Soy sabio ("Diez pensamientos sobre la amonestación a Taizong")?

No mucho después, hubo un período de tiempo en el que pidió al tribunal que castigara a las cinco personas debido a la rebelión de Wu Min (las lápidas de. las cinco personas), y luego metieron sus cuerpos en el pozo, por lo que su ira se convirtió en tristeza (el ascenso de Oribe), y ahora quiere demandar a su tía que no puede proteger a su hijo ("La historia de Liu Yi")

2.

¿Qué?

(A) se utiliza como pronombre interrogativo

1. Se utiliza solo como predicado, a menudo seguido de las partículas modales "zai" y "ye", que pueden ser. traducido como "por qué" y "por qué". ¿Quién es? El prestigio de una gran potencia es cultivar el respeto. ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru") ¿Debería apreciar el corazón benevolente de los antiguos o debería hacer algo diferente a los dos? ("Torre Yueyang") La gente de Qi nunca se sintió culpable por Qin y finalmente se mudó de los Cinco Reinos. ¿Por qué? (Seis Reinos)?

2. Como objeto de un verbo o preposición, puede traducirse como "dónde" y "qué". Al traducir, debes volver a poner "él". ¿Qué quiere Yuzhou hoy? ("Batalla de Red Cliff") ¿Qué está haciendo el rey aquí? ("Hongmen Banquet") Una vez que la montaña cae, ¿por qué deberías confiarte a Zhao? ("Toca al dragón y habla de la emperatriz Zhao")

3. Como atributo, puede traducirse como "qué" y "cuál". ¿Qué puedes oír aquí por la mañana y por la noche? El grito sangriento del cuco, el gemido del mono. ("Pipa Xing") ¿Pero cuándo podremos ser felices? (Historia de la Torre Yueyang)?

(B) se utiliza como adverbio interrogativo

1. Resumen de uso: Estudia mucho y prepárate para el examen de ingreso a la universidad. Espero que les guste el uso y los ejemplos de palabras funcionales en chino clásico 18. Vamos.