¿Qué significa "sentarse"?
Dramaturgo árabe. Libanés. En sus primeros años dirigió revistas en Egipto y Estados Unidos, y luego se instaló en Egipto. Tradujo muchas obras de Tolstoi, Nietzsche, Chateaubriand y otros, y luego se concentró en la creación de guiones. Sus obras más representativas son “El Cairo Viejo y Nuevo”, “El Sultán Saladino” y “El Reino de Jerusalén”. El primero es una sátira social en cuatro actos que expone los males sociales y critica la tendencia de los jóvenes a occidentalizarse demasiado. Este último es un drama histórico, que en realidad es una serie de cuatro obras de un acto, que describen la lucha entre el pueblo árabe y los colonizadores occidentales durante las Cruzadas. Los dramas de Anton conceden gran importancia a la ideología, la importancia social y las funciones educativas, impregnan la filosofía de vida y mejoran la naturaleza literaria de los dramas árabes.
-
An Dong, anteriormente conocido como Zhang Jieying, es de Beijing. Ahora es el editor y reportero del Beijing Youth Daily. Desde 1995 se dedica a la investigación de casos sobre "el estado emocional del pueblo chino contemporáneo". Desde el 6 de junio de 1997, preside la columna "Registro oral" de la edición del fin de semana juvenil del Beijing Youth Daily.
Considerada por los periodistas occidentales como "la primera reportera de China en cubrir secretos ocultos".
Las obras publicadas sucesivamente desde 1998 incluyen: "Privacidad absoluta - Uno de los registros narrativos de la población china contemporánea, Going Home - El segundo registro oral de las emociones chinas contemporáneas, Evidencia de esta vida - Las segundas emociones de Pueblo chino contemporáneo" Tres registros orales, sin tabúes: el cuarto registro oral de las emociones del pueblo chino contemporáneo.