Traducción al chino clásico de "El viejo amigo de Chen Sheng"
Wang Fan, Chen Sheng, 1 de junio. Ya rey, rey ministro 2. Su viejo amigo probó el sabor de Servant Cultivator ③ y Chen ④. Llamó a la puerta del palacio y dijo: "Quiero verlo". La puerta del palacio le ordenó que la atara. Número de autodefensa ⑦, pero es ⑧ y no quiero pasar ⑨. Cuando Wang Chen salió, cubrió el camino y pidió participar. Cuando Wang Chen se enteró de esto, fue convocado y regresó con el resto de la gente (11). Cuando entré al palacio, vi las cortinas del templo. El invitado dijo: "¡Hermano Yi (12)! ¡Está involucrado Wang Shen (13)!" La gente de Chu llamaba "Duo" "Gang", por lo que a partir de Chen She, se difundió por todo el mundo que Gang era el rey (14). ). Los invitados se sienten cada vez más cómodos entrando y saliendo (15), contando la vieja historia de Wang Chen (16). Es lo que dijo Wang Chen: "Los invitados son ignorantes, dicen tonterías (17) y son despectivos (18)". Todos los viejos amigos del rey Chen estaban dirigidos por él (19), por lo que no había amigos cercanos al rey Chen.
Edite este párrafo para explicar:
(1) Rey: Rey. Fan: Siempre * * *. (2) Wang Chen: Es decir, "Wang Yuchen", que es el rey de Chendi. (3) Viejo amigo: viejo conocido, viejo amigo. (4) Chen: Ve con Chen. (5) Hebilla: Golpe. (6) Orden de la puerta del palacio: funcionarios que custodian la puerta del palacio. (7) Argumentos: Explicaciones repetidas. (8) Sí: únicamente. Colección: dejar ir. (9) Para comunicación: es decir, "para comunicación", infórmele. (10) Bloquear el camino: Bloquear el camino. (11) Esta oración significa que Chen Sheng regresará en el mismo auto que él. Hu Yi: Significa "demasiado". Socios: Más. La partícula modal h es equivalente a "ah". (13) Shen Shen: Describe el palacio como alto, profundo y magnífico. (14) El socio es el rey: Este era un dicho popular en esa época, que significa que una vez que tengas éxito, te volverás muy rico. (15) Fashu: sin escrúpulos y casual. (16) Viejo amor: acontecimientos pasados. (17) Transferencia: Generalmente "especial". Tonterías: Tonterías. (18) Xiao Wei: La autoridad (de Wang Chen) resultó dañada. (19) Importar: salir automáticamente. Retroceder.
Traducción:
Chen Sheng fue rey durante seis meses. Se llamó a sí mismo reina e hizo de Chenjun su capital. Érase una vez, un granjero que había trabajado con él llegó al condado de Chen cuando se enteró de que se había convertido en rey. Llamó a la puerta del palacio y dijo: "Quiero ver a Chen Sheng". Los oficiales que custodiaban la puerta del palacio lo atarían. Después de repetidas explicaciones, fue puesto en libertad, pero aún así se negó a informarle. Cuando Wang Chen salió, se detuvo en el camino y llamó a Chen Sheng. Después de que Wang Chen se enteró, lo llamó y se llevó un automóvil de regreso al palacio. Después de que los invitados entraron al palacio y vieron las habitaciones y las cortinas del palacio, dijeron: "¡Cuántos! ¡El palacio del rey Chen She es profundo y magnífico!" La gente de Chu llamó a "muchos" "Gang", por lo que "Gang es el rey" se extendió por todas partes. el mundo El argumento comienza con Chen Sheng. Los invitados van y vienen cada vez de forma más informal y, a menudo, le cuentan a la gente sobre el pasado de Chen Sheng. Alguien le dijo al ministro del rey: "El distinguido invitado es ignorante y dice tonterías, lo que es perjudicial para Su Majestad. Wang Chen mató al visitante". Desde entonces, todos los viejos amigos de Wang Chen se han ido voluntariamente y ya no hay nadie cercano a Wang Chen.
Por favor acepte, gracias.