Examen de ingreso de posgrado 2022MTI: ¿Cuáles son las materias del examen para la Maestría en Traducción e Interpretación?
La Maestría en Traducción y Traducción, conocida como MTI, es una educación de grado profesional nacional aprobada por el Comité de Títulos Académicos del Consejo de Estado. En 2007, existían 15 unidades docentes piloto del MTI aprobadas por el Comité de Grados Académicos del Consejo de Estado. El objetivo de la formación del MTI es formar intérpretes y traductores profesionales, aplicados y de alto nivel, plenamente desarrollados moral, intelectual y físicamente, que se adapten a las necesidades de la integración económica mundial y la mejora de la competitividad internacional del país, y que se adapten a las necesidades de los ciudadanos nacionales. Construcción económica, cultural y social.
El examen para la Maestría en Traducción se divide en dos partes: el examen preliminar y el reexamen. El examen preliminar evalúa principalmente cuatro cursos:
Curso 1: 101 Ideología y. Política, con una puntuación total de 100.
Curso 2: 211 Máster Traducción Inglés, puntuación total 100.
Curso 3: Conceptos básicos de traducción al inglés 357, puntuación total 150.
Curso 4: Escritura china y conocimientos de enciclopedia 448, puntuación total 150.
Si tiene preguntas sobre el examen de ingreso de posgrado, no sabe cómo resumir el contenido del centro de examen de ingreso de posgrado o no conoce las políticas locales para el registro del examen de ingreso de posgrado, haga clic en la parte inferior para consultar el sitio web oficial y obtener materiales de revisión gratuitos: /yjs/