La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - lt;Chuzhou Xijiangt;¿Qué técnicas se utilizan en este poema? ​​¿Qué tipo de sentimientos expresa el poeta?

lt;Chuzhou Xijiangt;¿Qué técnicas se utilizan en este poema? ​​¿Qué tipo de sentimientos expresa el poeta?

Este poema utiliza la técnica de expresar ambición; algunas personas piensan que utiliza la técnica de Bixing. Las dos primeras frases del poema describen cómo ama la hierba solitaria junto al arroyo, pero no tiene intención de preocuparse por el oropéndola, lo que muestra la mente indiferente del poeta y la escena de cruzar el río de noche sin nadie y con prisas; El agua contiene un sentimiento inesperado, sentimientos inútiles, impotentes y tristes.

De "Chuzhou West Stream", es un poema que describe las siete escenas únicas de Wei Yingwu, un poeta de la dinastía Tang. Cuando el autor trabajaba como historiador en Chuzhou, visitó Xijian en Chuzhou y escribió este poema poético. Siempre se ha debatido si hay algún sustento en este poema y cuál es su significado.

El texto original es el siguiente:

En el borde del apartado arroyo cubierto de hierba, hay oropéndolas cantando en lo profundo de los árboles.

La marea primaveral trae lluvias al final del día y no hay ningún barco que cruce el río salvaje.

La traducción es la siguiente:

Me encanta la hierba tranquila que crece junto al arroyo y los oropéndolas cantando en los árboles profundos.

La marea primaveral arrastra los rápidos de la lluvia vespertina y sólo el barco no tripulado atraviesa el centro del río.

Palabras y Oraciones

⑴Chuzhou: Al oeste de la actual Chuzhou, Provincia de Anhui. Xijian: Ubicado en el oeste de la ciudad de Chuzhou, su nombre común es río Shangma.

⑵ Du Lian: Sólo me gusta. Youcao: pasto en el valle. Tranquilo, una palabra es "Fang". Salud: Una palabra es "Xing".

⑶Árbol profundo: Árbol con ramas y hojas densas. Profundo, "La colección de talentos" se escribe "lejos". Tree, "Poemas completos de la dinastía Tang", señala que "hay un 'lugar' para esta obra".

Información ampliada:

En general, se cree que el poema "Chuzhou West Stream" fue escrito por Wei Yingwu en el segundo año de Jianzhong (781) del emperador Dezong de la dinastía Tang. cuando fue nombrado gobernador de Chuzhou. A menudo caminaba solo por los suburbios y Chuzhou Xijian era un lugar que visitaba con frecuencia. Al autor le encantó el paisaje tranquilo de Xijian. Un día visitó Chuzhou Xijian (en los suburbios occidentales de la ciudad de Chuzhou) y escribió este poema poético.

El poema escribe sobre paisajes de finales de primavera. "Es una lástima que la hierba crezca junto al arroyo y que la oropéndola cante en lo profundo de los árboles". Se dice que al poeta sólo le encanta la hierba tranquila que crece junto al arroyo, donde la oropéndola canta en lo profundo de la sombra del árbol. Este es un paisaje elegante entrelazado con hermosos colores y hermosa música. A finales de la primavera, una vez pasada la fragancia, el poeta dio un tranquilo paseo hasta el arroyo, donde vio una zona de exuberante hierba verde.

La hierba aislada y los árboles profundos aquí revelan la frialdad del reino. Aunque no son tan encantadores y hermosos como las flores, sus figuras verdes son las veletas que están dispuestas a estar solas y no a seguir. La tendencia de la época, que es consistente con el carácter tranquilo del autor, y naturalmente se ganó el amor del poeta.

Aquí, la palabra "sólo lástima" es extremadamente emotiva, que es el sentimiento único del poeta. Revela el estado de ánimo pausado y tranquilo del autor. La frase de Wang Anshi "La sombra verde y la hierba tranquila son mejores que las flores", que describe la escena de principios de verano, tiene la misma idea. La primera oración es estática; la segunda oración es dinámica.

Los oropéndolas chirriaban con gracia, deslizándose entre los árboles profundos. El chirrido de los oropéndolas pareció romper el silencio y el ocio en ese momento, pero de hecho causó ondas más profundas en el corazón del poeta Jing. La segunda oración está precedida por la palabra "上", que no solo describe la transferencia temporal y espacial del escenario objetivo, sino que, lo que es más importante, describe la alegría y la mentalidad abierta del poeta para adaptarse a las circunstancias y estar contento.

Enciclopedia Baidu——Chuzhou Xijian