Explicación detallada del vocabulario en inglés para el examen de ingreso a la universidad 2017: análisis de preguntas trampa de persuasión
Explicación detallada del vocabulario en inglés del examen de ingreso a la universidad: análisis de las preguntas trampa de persuadir
¿Persuadir es "persuadir" o "tratar de persuadir"? Lea la pregunta:
Le _____ para que no fuera al extranjero, pero él no quiso escuchar.
A. persuadió a B. intentó persuadir
C. fue persuadido
La trampa es fácil Elección incorrecta A.
Análisis La respuesta correcta es B. El verdadero significado de persuadir es "persuadir", no "tratar de persuadir". Para expresar este último significado, en inglés debería usarse intentar persuadir. Por ejemplo:
¿Quién te convenció para unirte al club?
El vendedor nos convenció para comprar su producto.
No pude convencerlo de que cambiara de opinión.
El vendedor nos convenció para comprar su producto. El vendedor nos convenció para comprar su producto.
¿Quién te convenció para unirte a la sociedad?
Por más que lo intenté, no pude persuadirlo para que abandonara la idea, pero no pude persuadirlo para que abandonara la idea. .
Intentó persuadirlo para que cambiara de opinión.
Quiero persuadirla para que vaya al extranjero conmigo.
De manera similar:
Kill significa "matar", no "intentar matar". Para expresar este último significado, try to kill se usa en inglés.
Prevenir significa "prevenir", no "intentar prevenir". Para expresar este último significado, se usa try to prevent en inglés.