La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - 200 puntos por una traducción breve.

200 puntos por una traducción breve.

Suplemento de preguntas: Espero que no todos se apresuren a responder, presten más atención a las palabras chinas y no necesiten establecer significados literales. Lo consideraré seriamente. El segundo piso es mucho mejor que el primer piso. Jajaja, gracias.

Actualmente Weihua 2004 es el mejor, gracias. Espero que puedas ayudarme mucho. La puntuación no es un problema, sólo unos pocos miles de puntos son suficientes.

La traducción es tan exagerada que cuesta traducir palabras inexistentes. Vierta el vino. . .

Somos influyentes. Estamos impactando al mundo.

Visión (nuestra creencia)

Visión (nuestra creencia)

Creemos que la ciencia y la tecnología deben usarse para mejorar la calidad de vida.

Creemos firmemente que la tecnología debe utilizarse para mejorar la calidad de vida humana.

Misión (nuestra misión)

Misión (nuestra misión)

Nos apasiona utilizar tecnología avanzada para transformar las ciencias biológicas para nuestros clientes y ofrecerles nuevas posibilidades.

Trabajamos apasionadamente para utilizar tecnología de punta para transformar la vida de nuestros clientes.

Valores (nuestro carácter)

Valores (nuestro carácter distintivo)

Somos influyentes.

Tenemos influencia.

Somos emprendedores.

Tenemos coraje.

Estamos conectados.

¡Estamos estrechamente conectados!

La traducción está muy cuidada. Espero que sea útil.