La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - Aviso sobre el examen de cualificación (nivel) profesional de traducción de Xinjiang de 2020

Aviso sobre el examen de cualificación (nivel) profesional de traducción de Xinjiang de 2020

#翻译# Introducción Aún no nos hemos enterado por parte del Centro de examen de personal de Xinjiang de que se ha publicado el Aviso de examen de calificación (nivel) profesional de traducción de Xinjiang 2020. El período de inscripción es del 6 al 20 de septiembre y el horario del examen es del 114 al 20 de septiembre. 15. Los detalles son los siguientes:

Oficina de Recursos Humanos y Seguridad Social de la Prefectura Autónoma de Kazajstán de Ili, oficinas de recursos humanos y seguridad social locales, estatales y municipales, ministerios, comisiones, oficinas, departamentos, oficinas, comités del partido de la región autónoma organizaciones, universidades, universidades Departamento de Recursos Humanos de las Medianas Empresas:

De acuerdo con los requisitos del "Aviso sobre la realización del examen de calificación (nivel) profesional de traducción en 2020" (Carta del Centro de Examen Humano [2020 ] N° 34), la profesión de traducción en la comunidad autónoma en 2020 es ahora Las cuestiones relevantes relacionadas con el examen de calificación (nivel) se notifican de la siguiente manera:

Configuración del examen

De acuerdo con el plan de exámenes de calificación profesional de 2020 y el ajuste de los elementos del examen en la situación normal de prevención y control de epidemias, en 2020 el examen de calificación (nivel) profesional de traducción (en lo sucesivo, el "examen de traducción") en el primer semestre y la segunda mitad del año se fusionará y organizará, y se agregarán exámenes electrónicos (es decir, exámenes por computadora) y idioma coreano/coreano.

El examen de traducción está disponible en ocho idiomas: inglés, japonés, ruso, alemán, francés, español, árabe y coreano/coreano. Los exámenes de calificación (nivel) de traducción para cada idioma se dividen en los niveles uno, dos y tres. Hay exámenes de traducción orales y escritos para cada idioma y nivel. Los candidatos deberán aprobar todas las materias de interpretación o traducción en el idioma y nivel que soliciten en este examen para poder obtener el certificado de calificación.

(1) Prueba de interpretación

La prueba de interpretación de primer nivel tiene un tema de práctica de interpretación, y las pruebas de interpretación de segundo y tercer nivel tienen dos temas: capacidad integral de interpretación. y práctica de la interpretación. Entre ellas, el curso Práctica de Interpretación Nivel 2 se divide en dos categorías profesionales: interpretación consecutiva e interpretación simultánea. Actualmente, la interpretación consecutiva y la interpretación simultánea solo están disponibles en inglés y únicamente en otros idiomas. Quienes aprueben el examen de interpretación simultánea y reúnan las calificaciones correspondientes podrán postular a la evaluación de títulos profesionales superiores suplentes.

(2) Examen de traducción

Hay una materia en el examen de traducción de primer nivel y dos materias en el examen de traducción de segundo y tercer nivel, a saber, capacidad de traducción integral. y práctica de la traducción.

2. Condiciones de solicitud

Quienes se inscriban para el examen de traducción de primer nivel deben cumplir con las leyes, regulaciones y regulaciones relacionadas con la industria nacionales, cumplir con la ética profesional y aprobar el examen. examen nacional unificado para obtener las calificaciones de idioma y categoría correspondientes, obtener un certificado de traducción de segundo nivel o ser designado para un puesto de traducción profesional de acuerdo con la normativa nacional unificada. Cualquiera que respete la Constitución y las leyes de la República Popular China, se adhiera a la ética profesional y tenga un cierto nivel de dominio de un idioma extranjero puede inscribirse para los exámenes de traducción de Nivel 2 y Nivel 3.

Aquellos que hayan obtenido el Certificado de Calificación de Interpretación (Interpretación Simultánea) de Nivel 2 pueden tomar el Examen de Práctica de Interpretación (Interpretación Simultánea) en lugar de tomar la prueba integral de capacidad de interpretación.

Los estudiantes de posgrado (incluidos los recién graduados) que estén cursando una maestría en traducción no podrán realizar la prueba integral de capacidad de traducción oral (escrita), pero sí la prueba práctica de traducción oral (escrita). A finales de 2019, la lista de 259 unidades piloto educativas del MTI a nivel nacional se muestra en el Apéndice 1.

3. Hora y proceso de registro

(1) Hora de registro. La inscripción para el Examen de Calificación (Nivel) Profesional de Traducción 2020 se realizará en la Plataforma de Servicio de Registro del Examen Nacional de Calificación de Personal Profesional y Técnico (en adelante, la plataforma de registro). El sitio web de la plataforma de registro es zg.cpta.com.cn. El horario de inscripción y pago es desde las 10:00 horas del día 6 de septiembre de 2020 hasta el 20 de septiembre de 2020. La fecha límite de inscripción es las 19:00 horas del día 20 de septiembre y la fecha límite de pago es las 23:00 horas. Los solicitantes deben registrarse y pagar en línea dentro del tiempo especificado. No se aceptará inscripción tardía.

(2) Usuario registrado. Los solicitantes deben iniciar sesión en la plataforma de registro (zg.cpta.com.cn) y completar la información relevante de manera objetiva, precisa y completa. Si el solicitante olvida el nombre de usuario y la contraseña registrados, puede recuperar el nombre de usuario y restablecer la contraseña a través de la función "Recuperación de nombre de usuario o contraseña" en esta página. Si los solicitantes encuentran problemas técnicos durante el proceso de registro, pueden llamar a la línea directa de soporte técnico 010-86465827 para realizar consultas.

1. Los solicitantes por primera vez deben completar el registro de usuario antes de registrarse. El sistema de registro en línea verificará la información de identidad y el título académico en línea. Los solicitantes pueden iniciar sesión en el sistema de registro en línea 24 horas después de enviar su información de registro. Si hay elementos no verificados, aparecerá el mensaje correspondiente cuando elija registrarse para el examen y solo podrá registrarse después de que se complete la verificación. Se recomienda que los solicitantes reserven tiempo suficiente antes del registro y completen el registro de usuario con antelación.

2. Los solicitantes registrados no necesitan volver a registrarse. Antes de presentar la solicitud, debe iniciar sesión en el sistema de registro en línea con anticipación para complementar y completar la información relevante. El sistema de registro en línea realizará una verificación en línea de la información de identidad y del título académico. Los solicitantes pueden iniciar sesión en el sistema de registro en línea 24 horas después de enviar información complementaria. Si hay elementos no verificados, aparecerá el mensaje correspondiente cuando elija registrarse para el examen y solo podrá registrarse después de que se complete la verificación.

(3)Subir fotos. Antes de cargar fotografías por primera vez, los solicitantes deben descargar la herramienta de revisión y procesamiento de fotografías (www.cpta.com.cn) y utilizar el software para revisar y procesar fotografías. El sistema de registro solo puede reconocer las fotos registradas que hayan sido revisadas y guardadas. Los solicitantes por primera vez deben utilizar una fotografía frontal reciente de media longitud y 1 pulgada sin sombrero. La fotografía de registro se utilizará para el boleto de admisión, el mapa de asientos de la sala de examen, el certificado y el sistema de certificación y consulta de certificados. Tenga cuidado al cargar fotos. Los solicitantes que ya se hayan registrado en esta plataforma y hayan subido fotos no necesitan volver a subirlas.

(4) Rellena los datos de registro. Luego de que el solicitante completa la información relevante, el sistema genera el texto electrónico del "Formulario de Solicitud de Aviso de Registro y Certificación del Examen de Calificación del Personal Profesional y Técnico". El formulario de solicitud debe ser firmado (presentado) por el propio solicitante, y no. uno puede manejarlo en su nombre. Se puede descargar y guardar una copia electrónica de la solicitud. Una vez confirmada la información de registro, los solicitantes no podrán volver a modificar la información de registro. Los solicitantes deben verificar cuidadosamente la información ingresada.

(5) Auditoría en circunstancias especiales. Los solicitantes que no hayan actuado durante el registro, o que hayan sido inscritos en el expediente de integridad del Examen de Calificación del Personal Profesional y Técnico por violaciones graves o particularmente graves de disciplinas y reglamentos, recibirán un recordatorio especial al registrarse: “Debido a inacción durante el registro para el Examen de Calificación del Personal Profesional y Técnico, O debido a violaciones graves o particularmente graves de las disciplinas y violaciones, el departamento (institución) del examen de calificación fue registrado en el expediente de integridad del examen de calificación del personal profesional y técnico y durante el período de registro, de acuerdo con las regulaciones pertinentes y los requisitos del "Aviso sobre el Sistema de Registro y Certificación para el Examen de Calificación del Personal Profesional y Técnico". Es posible que deba manejar los asuntos de registro según sea necesario, coopere”.

(6) Revisión de calificación. De acuerdo con los requisitos de notificación del "Plan de Implementación del Trabajo Piloto de Notificación de Certificación, Registro y Examen de Calificación del Personal Profesional y Técnico" del Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social (Carta del Centro de Exámenes del Pueblo [2019] No. 26), los estudiantes de posgrado que están exentos de tomar El examen y el estudio de una maestría en traducción ya no necesitan proporcionar materiales de apoyo. Quienes aprueben el examen serán verificados y confirmados por el Centro de Examen de Personal del Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social en conjunto con el Centro de Evaluación de la Administración Editorial de Idiomas Extranjeros.

(7) Pagar la tasa del examen. Pague mediante pago en línea y siga las indicaciones en línea en la plataforma de registro. Si tiene alguna pregunta durante el proceso de pago, llame a la línea directa de 24 horas de Epay (4001500800) para realizar una consulta.

(8) Emisión de facturas. Los solicitantes que necesiten emitir facturas en Urumqi, después del pago exitoso, solo podrán emitir facturas con sus documentos de identificación y formularios de registro antes del 65438 del 1 de febrero de 2020. Los solicitantes que necesiten emitir facturas en otras ciudades y estados deben, después del pago exitoso, llevar el formulario de registro al Centro de Examen de la Oficina Municipal de Recursos Humanos y Seguridad Social local para registrarse y presentar la solicitud antes del 20 de octubre de 2020.

Cuatro. Consulte el Apéndice 2 para obtener detalles sobre el tiempo de examen.

5. Imprima el boleto de admisión

Una semana antes del examen, los candidatos deben iniciar sesión en China Personnel Examination Network (www.cpta.com.cn) para imprimir el boleto de admisión. Las materias específicas estarán sujetas al boleto de admisión.

6. Configuración del lugar de examen

De acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes sobre el establecimiento de centros de examen para exámenes de calificación vocacional, el centro de examen del área de examen de Xinjiang está ubicado en Urumqi.

7. Estándares de tarifas

Según el "Aviso sobre el ajuste de los estándares de tarifas de exámenes y políticas relacionadas para los exámenes de calificación profesional en nuestra región" de la Oficina de Precios de la Región Autónoma (Xinfa Gaigui [2019] N° 2) Y el "Aviso sobre el ajuste de los estándares de tarifas de examen del examen de calificación (de nivel) profesional de intérprete nacional" (Oficina de Examen de Idiomas Extranjeros [2016] N° 6), la tarifa del examen de interpretación de tercer nivel y la tarifa del examen son por persona. Las tasas de examen y las tasas de examen para la interpretación consecutiva de nivel 2 son de 180 yuanes por materia, las tasas de examen y las tasas de examen para la interpretación de nivel 1 son de 380 yuanes por materia, las tasas de examen y las tasas de examen para la interpretación simultánea son de 480 yuanes por materia, y el Las tasas de examen y las tasas de examen para la capacidad de traducción integral en todos los niveles son de 91 yuanes por cada materia, y las tasas de examen de práctica de traducción y las tasas de examen en todos los niveles son de 95 yuanes por materia.

8. Precauciones

(1) Para implementar las decisiones y disposiciones del Comité Central del Partido sobre la prevención y el control de la epidemia del nuevo coronavirus y garantizar la seguridad y la salud de la vida. de candidatos y personal examinador. Para reducir el flujo interregional de candidatos, los candidatos solo pueden registrarse para realizar el examen en la provincia donde se encuentran. Cumpla estrictamente con las regulaciones pertinentes sobre prevención y control de epidemias locales.

(2) Los métodos de entrada admitidos por esta prueba de traducción asistida por computadora son: chino (simplificado): método de entrada Microsoft Pinyin, chino (simplificado): método de entrada Extreme Wubi, chino (simplificado): Sogou Pinyin ingrese francés, inglés (Estados Unidos), japonés (Japón) - Hora de Microsoft, japonés (Japón) - Método de entrada Baidu, francés (Francia), francés (Canadá), etc. Coreano.

(3) Antes de responder la prueba de interpretación, los candidatos deben probar y confirmar si las funciones de grabación, reproducción y entrada del equipo de prueba están funcionando correctamente. Después de la prueba de práctica de interpretación oral, los candidatos deben confirmar si el registro de sus respuestas es normal.

(4) Los candidatos deben utilizar bolígrafos de tinta negra para realizar el examen. Al realizar el examen de la materia de práctica de traducción, realizarán los exámenes en papel del Diccionario chino-extranjero y del Diccionario chino-extranjero, respectivamente. Se permitirán registros distintos de los especificados. Los equipos con funciones de almacenamiento/informática/comunicación y materiales relacionados con el examen deben llevarse a los asientos de la sala de examen.

(5) Los candidatos pueden iniciar sesión en la Red de Exámenes de Personal de China y familiarizarse con la interfaz de respuesta al examen y el proceso de examen de antemano a través del sistema de respuesta simulado.

(6) Durante el proceso de examen, los candidatos deben cumplir estrictamente las reglas, las instrucciones de funcionamiento y los requisitos de respuesta a preguntas de la sala de examen que figuran en el sistema de examen por computadora. En caso de situaciones anormales, como fallas de la máquina de prueba o fallas de la red, el supervisor debe seguir las disposiciones.

(7) El plan de estudios para el examen de traducción de 2020 en diferentes idiomas, niveles y materias se anunció en la Red Nacional de Exámenes de Calificación (Nivel) Profesional de Traducción ().

9. Consulta de resultados

Tres meses después del examen, los candidatos pueden iniciar sesión en la Red de Exámenes de Personal de China para comprobar sus resultados.

Anexo 1.doc

Anexo 2.docx