¿Cómo traducir "400.000" en inglés? (Consejo: incluya la palabra "impar")
Al expresar cantidad, un número impar significa un poco más que, por lo que puede significar "...varios/muchos".
Por ejemplo, más de 100 invitados: más de 100 invitados.
Pero los 400.000 que tienes aquí son un poco complicados, porque no existe un cuantificador para diez mil en inglés.
Si dices directamente más de 400.000, son más de 400.000, no 400.000.
Debido a que algunos son solo adornos, el más cercano solo puede ser
más de 400.000
Para probar esto, busqué específicamente en Google. Debido a que la declaración de 400.000 es demasiado específica, la palabra que busqué fue más de 1 millón y hay una página web correspondiente. Esto es de una revista. La oración original es: Durante ese tiempo, estaba escribiendo una novela extraña y hambrienta sobre el manejo del zinc todos los meses... Las palabras clave mensuales del autor son más de 65,438 decenas de miles, que debería ser el contexto más cercano.
En resumen, la mejor traducción para más de 400.000 personas debería ser la de más de 400.000.