1. Ella no causará ningún problema. Ella nunca causa problemas. Ella no fue ningún problema en absoluto. ¿Qué traducción es correcta? ?
1: La correcta debería ser: Ella nunca causa problemas.
Debo leer y usar más el inglés.
Pasar por delante de la oficina de correos significa pasar por delante de la oficina de correos, y pasar por delante de la oficina de correos significa caminar cerca de la oficina de correos.
Las cosas se refieren a las cosas, las cosas se refieren a las cosas. En esta oración, sólo puedes usar algo.