¿Cómo traducir la traducción al chino clásico extracurricular de Dalian Ermo 2016?
Cómo atreverte: Cómo atreverte, cómo puedes. Miedo: Miedo, miedo. Línea: Caminar como proceso actúa como objeto de "línea". Bueno, "miedo a caminar" significa miedo, preocupación, miedo al camino mismo.
Atrévete a caminar: (Yo) no tengo miedo ni me preocupa un viaje muy difícil.
"Atrévete a actuar" viene de "Xiaoya Yuman", "Atrévete a actuar, teme pero no sigue". Significa, ¿de dónde viene el miedo? Porque el camino está lejos, el miedo está caminando. demasiado lento. Incapaz de acercarse al destino.
La frase original del ensayo chino clásico Dalian Ermo Rhythm de 2016 es una frase de los "Poemas Chosun" de Han Ying:
Entonces, la acusación del caballero también es pequeña, al igual que su sentimiento. de urgencia para salvar a la gente humilde. El poema dice: "¿Cómo te atreves a hacer esto? Tengo miedo de no poder moverme".
La idea general es:
Entonces, las palabras del caballero son en su mayoría oscuras al expresar su significado para los demás. También tiene tacto al aliviar las dificultades de las personas. Tal como se dice en "El Libro de los Cantares" "¿Tienes miedo de hablar? Me preocupa que hablar demasiado directamente no logre el objetivo".