La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - ¿Cómo surgió el Día de San Valentín el 7 de julio?

¿Cómo surgió el Día de San Valentín el 7 de julio?

Festival Qixi, anteriormente conocido como Festival Qiqiao. El Festival Qixi que rogaba a Qiaoqi se originó en la dinastía Han. Las "Notas diversas de Xijing" de Ge Hong de la dinastía Jin del Este registran que "las mujeres de la dinastía Han solían usar la aguja de siete agujeros en la piedra del retrato Han para abrir el edificio frontal el 7 de julio, y todos lo hicieron". El registro más antiguo de mendicidad en documentos antiguos que hemos visto. ? El día de San Valentín chino se origina en la adoración de la gente a la naturaleza. Según documentos históricos, hace al menos tres o cuatro mil años, con el surgimiento de la comprensión popular de la astronomía y la tecnología textil, hubo registros sobre Altair y Vega. La adoración de la gente a las estrellas va mucho más allá de Altair y Vega. Creen que hay siete estrellas que representan direcciones en el este, oeste, sur y norte, llamadas colectivamente las Veintiocho Noches. Entre ellas, la Osa Mayor es la más brillante y puede usarse para identificar direcciones durante la noche. La primera estrella de la Osa Mayor se llama Kuixing, también conocida como la erudita número uno. Más tarde, surgió el sistema de exámenes imperial y el ganador número uno fue llamado "el erudito del mundo". Los eruditos llamaron al Día de San Valentín chino el "Festival de Kuixing", también llamado el "Festival del Secado de Libros", que conservó el Los primeros rastros del Día de San Valentín chino provienen del culto a las estrellas. ? El día de San Valentín chino también proviene del culto antiguo al tiempo. "Qi" y "punto" son homofónicos, y tanto el mes como el día son "siete", lo que da a la gente una idea del tiempo. En la antigua China, el sol y la luna, junto con los cinco planetas de agua, fuego, madera, metal y tierra, se llamaban colectivamente "Qi Yao". Se realizan siete números según el tiempo entre la gente, y el cálculo del tiempo a menudo termina con "siete a siete". En el antiguo Beijing, cuando se hacía un dojo para los muertos, a menudo se hacía usando "Qiqi". El uso de "siete obsidianas" para calcular la "semana" actual todavía está reservado en japonés. "Qi" y "auspicioso" son homofónicos. "7 de julio" tiene un doble significado de auspicioso y es un día auspicioso. En la provincia de Taiwán, julio se conoce como el mes de "La alegría trae buena suerte". Debido a que la forma del carácter cursivo "xi" es como "setenta y siete", 77 años también se llama "Feliz cumpleaños". ? El "Día de San Valentín chino" también es un fenómeno de adoración digital. En la antigüedad, la gente enumeraba el séptimo día del primer mes lunar, el tercer día de marzo, el quinto día de mayo, el séptimo día de julio, el noveno día de septiembre, más los números pares del 2 de febrero y los múltiplos del 6 de junio. como días auspiciosos. "Siete" es el número de cuentas en cada columna del ábaco. Es romántico y riguroso, y le da a la gente una belleza misteriosa. "Qi" y "esposa" son homofónicos, por lo que el Día de San Valentín chino se ha convertido en un festival relacionado en gran medida con las mujeres.

Una leyenda es...

La primera regla

"Weaver Girl" cuenta que los padres de Cowherd murieron jóvenes y su tía abusaba a menudo de él. Sólo Lao Niu hace compañía. Un día, Lao Niu le dio un plan y le enseñó cómo casarse con la Tejedora. Ese día, las hermosas hadas estaban bañándose en la Vía Láctea y jugando en el agua. Entonces, el pastor de vacas que se escondía entre los juncos de repente salió corriendo y le arrebató la ropa a la tejedora. Las hadas aterrorizadas se apresuraron a bajar a tierra, se vistieron y se fueron volando, dejando atrás solo a la Tejedora. A petición de Cowherd, Weaver Girl aceptó ser su esposa. Después del matrimonio, el pastor de vacas y la tejedora se enamoraron y vivieron una vida muy feliz. La Tejedora dio a luz a un hijo y a una hija del Pastor de Vacas. Más tarde, cuando la vieja vaca estaba a punto de morir, le dijo al pastor que se quedara con su piel y se la pusiera para pedir ayuda cuando estuviera en problemas. Después de que la vieja vaca murió, la pareja de mala gana le quitó la piel y enterró a la vaca en la ladera. ? Cuando el Emperador de Jade y la Reina Madre del Cielo se enteraron del matrimonio entre la Tejedora y el Pastor de Vacas, se enfurecieron y ordenaron a los dioses que se llevaran a la Tejedora de regreso. Mientras el pastor de vacas estaba fuera, los dioses capturaron a la tejedora. Cuando el pastor de vacas llegó a casa y no vio a la tejedora, rápidamente se puso su cuero de vaca y la persiguió con sus dos hijos. Al ver que estaba a punto de alcanzarla, la Reina Madre se puso ansiosa, se quitó la horquilla dorada de la cabeza y remó hacia la Vía Láctea. La Vía Láctea, que alguna vez fue poco profunda, de repente se volvió violenta y el Pastor de Vacas ya no pudo sobrevivir. A partir de entonces, el Pastor de Vaquetas y la Tejedora sólo pudieron mirarse llorando al otro lado del río por los siglos de los siglos. El Emperador de Jade y la Reina Madre no pudieron resistir sus sentimientos sinceros y les permitieron encontrarse una vez al año el 7 de julio. Según la leyenda, el séptimo día de julio, las urracas humanas volarán hacia el cielo para construir un puente de urracas para el Pastor de Vacas y la Tejedora en la Vía Láctea. Además, en plena noche del día de San Valentín chino, la gente todavía puede escuchar la historia de amor del pastor de vacas y la tejedora en el cielo, bajo el enrejado de uvas u otros enrejados de frutas.

Regla 2

Hace mucho tiempo, vivía una familia en las montañas. Todos los ancianos murieron y solo quedaron dos hermanos en la familia. El jefe se casó con una nuera de mal corazón que siempre quiso monopolizar la propiedad familiar dejada por el anciano. ? Un día, Erxiao llevó al perro a pastorear las vacas. Cuando llegó al campo, le dio unas palmaditas en el lomo a la vaca y le dijo: "Vaya, vaya, me voy a dormir. No corras". El viejo revendedor pareció entender lo que decía la gente, agachando la cabeza y haciendo gestos. unas cuantas llamadas de "mu, mu". Movió la cola y comió el trago a su lado. El segundo alumno se tumbó en el césped y se quedó dormido. ? Al perderse el almuerzo, mi cuñada trajo un frasco para entregarle la comida a su cuñado. Cuando vio al segundo alumno durmiendo, le dio una fuerte patada. El segundo hermano se despertó y vio que era su cuñada. Se levantó apresuradamente y se quedó en el suelo como una gallina.

? La cuñada puso la tina de arroz en el suelo y dijo enojada: "No te preocupes, solo duerme con la vaca. Si la vaca se pierde, arreglaré cuentas contigo. Después de decir eso, se retorció". su trasero y se alejó. ? El segundo más joven ya tiene hambre. Simplemente tomó el frasco y estaba a punto de comérselo. El gran toro que lo rodeaba chocó contra el frasco y éste se rompió en pedazos. Cuando el gran perro negro vio el arroz en el suelo, abrió la boca y se lo comió. Pronto, lamió el arroz del suelo. ? El segundo niño se asustó mucho cuando vio el frasco roto y sintió que no sería bueno volver a casa. Suspiró; "¡Oh, por qué soy tan miserable!" Tan pronto como el segundo niño suspiró, el gran perro negro cayó al suelo con un golpe, sangrando por la boca y la nariz, y murió poco después. Sólo entonces se dio cuenta de que su cuñada había envenenado el arroz. ? Segundo pensamiento: parece que no puedo vivir con esta plaga, de lo contrario, tarde o temprano moriré en sus manos. Cuando el sol estaba a punto de ponerse en las montañas occidentales, llevó el ganado a casa. Tan pronto como entré al patio, me di vuelta y vi a mi hermano regresar del exterior. Mi segundo hijo se sentía amargado y sus ojos seguían llorando. Al ver a su hermano tan triste, no supo lo que pasó en casa. Él preguntó: "¿Por qué estás tan triste?" "Rompí la tina de arroz que me dio mi cuñada y el perro se comió el arroz en el suelo y murió. Después de escuchar esto, mi hermano entendió que probablemente lo haría". ser derrotada en una pelea la mujer en casa, porque es difícil. ? El segundo niño lloró y dijo: "Hermano, separémonos". Esto le hizo ver a mi hermano que se quería separar. Por un lado, su hermano aún es joven y, por otro, ha salido a hacer negocios. No funcionará si no hay nadie en casa que pueda ayudar. Si nos las arreglamos juntos, me temo que le pasará algo a mi hermano. ? Al ver que su hermano estaba ansioso, Erxiao dijo: "Hermano, no quiero nada en casa, sólo la vaca". Los hermanos dijeron que estaban separados en el patio, y la esposa lo escuchó y se puso muy feliz. Agarró el marco de la puerta y le dijo a su marido: "Vivamos nuestras propias vidas de ahora en adelante. ¡Yo tomaré la iniciativa y seguiré al segundo hermano!". El hermano menor tenía lágrimas en los ojos y no podía decir una palabra. , el segundo estudiante de primaria. El carro de bueyes se alejó. El segundo pensamiento fue: ¿Cuánto tiempo tomará si seguimos caminando así? Detuvo el carro de bueyes y cortó muchas ramas en la ladera. Se construyó un cobertizo. La vaca y yo nos instalamos aquí. La vaca asistió a la segunda escuela primaria durante más de un año, y murió esa noche. El segundo niño tuvo tres sueños, le dijo a la segunda novela: "Mañana a las 3:30". , volveré al cielo. Después de que me vaya, me quitas la piel y te la pones el 7 de julio para asegurarte de que puedas ir al cielo. La Reina Madre tiene siete hijas. Ese día fueron a Tianhe a bañarse. Recuerda, el hada de verde es tu esposa. No puedes dejar que te vean. Cuando ambos estén en el agua, volverás corriendo con la ropa puesta y ella te perseguirá. Mientras vuelvas a casa, ella no se irá. "Al día siguiente, Erxiao vio la vaca muerta y se negó a comer o beber. Lloró cuando la tocó. Más tarde, desollaron a la vaca y dejaron la piel para enterrarla. Se arrodilló frente a la tumba de la vaca y lloró. ? 7 de julio de 2 El niño se puso la piel de vaca e inmediatamente flotó hasta la orilla del río Tianhe. Se escondió en silencio en el bosque y esperó. Después de un rato, las siete hadas de la Reina Madre se quitaron la ropa una por una. Saltó al agua. La segunda hada miró bien la falda verde, corrió, la agarró y se escapó. Cuando la tercera hada vio a alguien agarrando su ropa, saltó del agua y corrió tras ella. La tercera hada le preguntó al segundo niño por qué quería que ella fuera su esposa. La tercera hada dijo repetidamente que la naturaleza no lo permitía, y la segunda hada dijo repetidamente que el mundo era mejor que el cielo. -mirando, ella estaba muy conmovida y estuvo de acuerdo. Después de eso, la tercera hada bajó a la tierra. Jugaba con flores y tejía en casa todos los días. La gente la llamaba Tejedora y ella salía a vender telas todos los días. dinero La joven pareja vivió una vida cómoda. Después de tres o cinco años, el tercer hada y el segundo estudiante de primaria, un niño y una niña, fueron a trabajar al campo. El tambor del cielo sonó y el Emperador de Jade envió al. soldados celestiales para llevarse a la Tejedora. Cuando el segundo niño llegó a casa, vi a los dos niños llorando. Cuando les pregunté a los niños, el niño mayor señaló en el aire, pensando que la Tejedora se había ido. Dos niños y se puso la piel de vaca para atrapar a la Tejedora. El segundo niño estaba impaciente y estaba a punto de alcanzar a la Tejedora. Molestó a la Reina Madre: "Bien hecho, segunda hija". ¿Salón Lingxiao? "Sacó el tubo plateado al principio, trazó una línea entre la escuela primaria n. ° 2 y la niña tejedora, e inmediatamente dibujó un río Tianhe. La escuela primaria n. ° 2 no pudo cruzar el río, pateó ansiosamente , y los dos niños en la canasta llamados madre. La niña tejedora. Tanto Xiao como Er Xiao estaban llorando, pero fue inútil. Er Xiao quería dejar un mensaje para Zhi Nu, así que sacó el botón de la vaca y se lo arrojó. Nu. Zhi Nu lo tomó en su mano y pensó en ello, pero no tenía nada que dar.

Sacó la lanzadera y la lanzó en segundos. Las manos de la Tejedora estaban débiles y arrojó el tejido torcidamente. ? Hasta ahora, Vega, a un lado de la Vía Láctea, sostiene una estrella botón en sus brazos y, al otro lado, hay una estrella lanzadera junto a Altair.

La tercera regla

Según la leyenda, hace mucho tiempo, había un Niujiazhuang en el oeste de Nanyang. Hay una niña inteligente, honesta y trabajadora llamada Ling'er en el pueblo. Como mis padres murieron temprano, tuve que vivir con mi hermano. Mi cuñada, Ma Shi, es malvada y a menudo abusa de Shiner. Un otoño, justo después de la cosecha, Ma obligó a Ling'er a ir a las montañas a pastar ganado y le dijo: "¡Te daré estas nueve vacas y no volverás hasta que tengas diez vacas!" Esto, no podía irse; pero no tuvo más remedio que sacar el ganado de Niujiazhuang. ? Los aldeanos acudieron corriendo al lugar y expresaron su profunda simpatía por Ling'er. Algunos trajeron comida, otros trajeron ropa, Ling'er les agradeció uno por uno y luego condujo solo al ganado hacia las montañas. ? Cuando llegó a Caoshan, se detuvo a descansar, se sentó bajo un árbol y lloró amargamente. Pensé, ¿cuándo habrá diez vacas? En ese momento, un anciano de cabello gris y rostro helado apareció de repente frente a él. El anciano le dio una palmada en el hombro y le preguntó amablemente: "Hijo, ¿por qué vas a este lugar remoto a pastorear ganado solo?" "Ling'er le contó en detalle cómo abusó de su cuñada y lo obligó a pastorear ganado. El anciano sonrió y dijo:" ¡Eso es todo! No estés triste, hay una vaca vieja y enferma en la montaña Funiu. Lo alimentas bien y, cuando esté listo, puedes llevarlo a casa. "Después de decir eso, el anciano desapareció. Ling'er parecía estar soñando. Siguió las instrucciones del anciano y caminó hasta la montaña Funiu. Ling'er caminó y caminó sobre las montañas y crestas, y finalmente encontró a la vaca enferma. Estaba acostada en un terreno grande y plano. Ling'er se acostó inmediatamente, se golpeó la cabeza tres veces y llamó "Tío Niu". Ling'er miró los ojos apáticos de Lao Niu y los cerró de nuevo. Rápidamente saqué manojos de pasto para la vaca vieja. Después de alimentarla durante tres días y tres noches, la vaca vieja finalmente estuvo llena. De repente levanté la cabeza y le dije: "Buen chico, estoy en el cielo". Gran Inmortal. Rompí las reglas del cielo porque secretamente quité las semillas del mundo. El Emperador de Jade me echó del cielo y me rompí la pierna. No puedo moverme. "Si puedes lavarme con agua del inodoro durante un mes, estaré bien". Xiao Ling'er escuchó esto y se quedó en la montaña Funiu. Cuando tenía hambre, comía algunas frutas silvestres. Bebe un poco de agua de manantial cuando tengas sed y acurrúcate junto a las vacas por la noche. Recoge flores todas las mañanas y lava a la vaca vieja con el rocío de las flores. Después de un mes entero, la herida de la vieja vaca realmente sanó y se llevó a Ling'er a casa. ? Después de que Ling'er regresó a casa, su cuñada vio que en realidad había ahuyentado a diez vacas. Ella insistió en que otra persona había robado una de ellas y lo golpeó severamente. Solo se rindió después de que los aldeanos la persuadieran. A partir de entonces, Ling'er pastoreaba las vacas durante el día y dormía junto a las vacas por la noche. La gente del pueblo lo llama "Pastores de vaqueros". La vieja vaca salvada por el Vaquero estaba muy cerca del Vaquero. Una vez, mi cuñada puso veneno en la comida y la vaca vieja le dijo al pastor que no la comiera. La cuñada estaba enojada y quería separarse del pastor. El pastor no quería ni una casa ni un campo. Mientras la vaca vieja, dos autos averiados y una maleta rota salían de casa, ella construyó una cabaña debajo de una morera y vivió allí. La vieja vaca escupió un grano de té de su boca. Cowherd plantó granos de té frente a la cabaña y estalló al día siguiente. Al tercer día, el pastor de vacas estaba ocupado poniendo excusas. A los pocos días, los estantes se llenaron de frijoles y enredaderas. Lao Niu dijo: "Hija mía, si te escondes debajo del puesto de granos de té por la noche, podrás ver al hada en el cielo, y el hada también puede verte a ti. Si alguien te mira durante siete noches consecutivas, solo quiere Sé tu esposa. Para entonces, te arrastraré hacia el cielo con mi auto, la bajaré y me casaré contigo”. El pastor escuchó las instrucciones de la vieja vaca y caminó bajo el estante de los granos de té por la noche y miró hacia el cielo. Vio a un grupo de hadas bañándose en el Yaochi. Al salir, un hada lo miró. La noche siguiente, vi al hada venir sola a Yaochi y mirar al Pastor de Vacas con valentía. La tercera noche, miré al vaquero y sonreí. La cuarta noche hice un gesto con la cabeza al pastor de vacas. La quinta noche saqué una cesta de gusanos de seda. La sexta noche, robé un telar y saludé al pastor de vacas con el telar. El pastor de vacas y la tejedora, uno en el cielo y el otro bajo tierra, miraban de un lado a otro. El pastor de vacas y la tejedora esperan con ansias su reencuentro. El 7 de julio, una urraca descendió del cielo y aterrizó sobre la cabeza de una vaca vieja. Él gorjeó y dijo: "La Tejedora me envió, apresúrate y reúnete. Vayan a juntarse, vayan a juntarse, la vieja vaca". Sonrió y asintió, y el pastor de vacas se subió al auto y se sentó en él. ? La vieja vaca voló por el aire y pronto llegó al estanque de peces. El Vaquero salió del auto y puso el telar en el auto con la Tejedora. La Tejedora subió al auto con una canasta de gusanos de seda en el brazo. El Vaquero saltó al auto y se sentó con la Tejedora. La vieja vaca caminaba entre las nubes y pronto llegó a casa.

? Cuando los aldeanos supieron que el Vaquero se había casado, todos vinieron a felicitarlo. La Tejedora les dio a sus hermanas los gusanos de seda salvajes que trajo del cielo y les enseñó a criar gusanos de seda, enrollar seda y tejer seda. ? Como resultado, todos en el pueblo sabían que el pastor de vacas tenía una buena esposa que podía criar gusanos de seda, hilar seda y tejer sedas y rasos brillantes y hermosos. Se dice que el telar fue traído del cielo, y la seda y el satén tejidos se convirtieron en prendas que eran cálidas en invierno y frescas en verano. La noticia se difundió y atrajo a comerciantes de seda de todo el país, todos corriendo a comprar seda de Nanyang. Este incidente causó sensación en ambos lados del río Baihe y en las montañas Funiu. Cada familia envió a sus hijas a aprender a tejer. Weaver Girl es de buen corazón y está dispuesta a enseñar a los demás. En dos años, todas las familias habían aprendido a criar gusanos de seda y a tejer seda y satén. ? El 7 de julio del tercer año, la Chica Tejedora tuvo un niño y una niña. El niño se llamó Hermano Jin y la niña se llamó Hermana Yu. El Vaquero ara los campos y la Tejedora teje, viviendo en armonía. ? Unos años más tarde, mientras el pastor de vacas araba los campos, de repente estalló un trueno en el cielo despejado. La vieja vaca vio al pastor de vacas llorando y le dijo: "Hijo mío, arrastré a la Tejedora desde el cielo y rompí las reglas del cielo. Parece que no puedo vivir más después de mi muerte, la Reina Madre". Definitivamente no te dejaré ir. Cuando llegue el momento, podrás comer mi carne y convertirte en inmortal, y podrás usar mi piel para hacer zapatos y volar hacia el cielo. "Después de eso, la vaca vieja cayó; después de que el pastor de vacas lloró por un momento, hizo lo que la vaca vieja dijo. El séptimo día del séptimo mes lunar, el pastor de vacas estaba cavando el suelo. Jin Ge y Yumei corrieron hacia el El pastor con caras tristes le dijo al pastor que había una anciana que vino y sacó a su madre del telar. El pastor se apresuró a regresar a casa con zapatos hechos de cuero de vaca viejo, sosteniendo al hermano Jin en una mano y a la hermana Yu en la otra, persiguiéndolos. Después de ella en el aire, la Reina Madre sacó el oro de su cabeza y tomó una foto a sus pies. Apareció un río embravecido que atrajo a Jin Ge y Yumei y se quedó llorando junto al río. Al ver que eran un par de niños, se alarmaron y decidieron dejar que la familia se reuniera una vez al año el 7 de julio. La gente de repente descubrió que la familia Cowherd había desaparecido y sintieron sospechas. Por la noche, miraron debajo del estante de los granos de té. Y vio un camino turbulento. La tejedora al otro lado del río estaba llorando, y el pastor de vacas al otro lado del río estaba llorando con el hermano Jin y la hermana Jade. La gente encontró una banda plateada en el cielo estrellado. Por eso la llamaron estrella en un lado del río Tianhe. Se llama estrella Vega. Hay tres estrellas más en un lado, llamada estrella Altair. La gente siempre mira al cielo debajo del puesto de granos de té todas las noches. Y de repente veo urracas volando hacia la Vía Láctea, mordiéndose la cola y construyendo un puente de urraca. Lang sostuvo al hermano Jin en una mano y a Zhinu en la otra, viniendo desde el otro lado del puente y caminando hacia el centro del Puente de la Urraca. para saludar a la familia.

La cuarta regla

Ahora bien, esto es sólo una leyenda... ¿A la medianoche del día de San Valentín chino, si alguien camina por la calle vestido de blanco? , retrocede siete pasos y se topa con alguien, si es del mismo sexo, entonces es tu vida anterior, si es del sexo opuesto, entonces es tu amor destinado. ~