La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - ¿Cómo traducir "No te des vergüenza" al inglés?

¿Cómo traducir "No te des vergüenza" al inglés?

"No le des vergüenza a tu cara" Inglés: No le des vergüenza a tu cara

¿cara se pronuncia en francés, inglés?[fe?s]?americano?[fes ]?

1. cara; cara; rostro; prestigio; vi. ; cara; admitir; encubrir

Frases:

1. en realidad

2. /p>

3. ¿Enfrentar la música? Enfrentar las dificultades con valentía; aceptar el castigo que mereces

4. >5. Frente a..., independientemente de...; incluso si hay información extendida

Uso de la palabra:

1. o "exceso de confianza", es un sustantivo abstracto y no se puede contar. La forma plural de rostro, faces, puede interpretarse como "rostro", y se usa metafóricamente para referirse a los múltiples rostros de una persona.

2. Cuando se usa como sustantivo, cara significa "encarar". Cuando se convierte en verbo, significa "encarar", "encarar" y "encarar". y "reconocer", es decir, saber que la situación es peligrosa o que una determinada fuerza es difícil de resistir y uno está dispuesto o dispuesto a aceptar sus consecuencias.

3. Face puede usarse como verbo transitivo o intransitivo. Cuando se usa como verbo transitivo, puede ir seguido de un sustantivo abstracto o un sustantivo abstracto que exprese dificultades, situaciones, problemas, etc. El gerundio sirve como objeto; cuando se usa como verbo intransitivo, a menudo se usa para referirse a la dirección de la casa.

Análisis del significado de las palabras:

Las palabras mirada, rostro, aspecto y apariencia significan "apariencia, apariencia". La diferencia es:

1. ? es una palabra común, generalmente en plural. Puede usarse indistintamente con apariencia, pero es más coloquial.

2. ¿Cara? ¿Centrarse en la apariencia?

3. ¿Aspecto? Palabra escrita que resalta la apariencia de una persona o cosa en un momento o lugar específico.

4. ¿Apariencia? Palabra común que se centra en la impresión que produce el conjunto.