Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de 2017
¿Cuáles son los contenidos específicos de la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de 2017? La siguiente es la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de 2017 que he recopilado. Bienvenido a leer
Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas. la República Popular China
Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China
(Aprobada en la Tercera Sesión del Quinto Congreso Nacional del Pueblo el 10 de septiembre de 1980
Según la Ley de la República Popular China del 10 de septiembre de 1993 La cuarta reunión del Comité Permanente del Octavo Congreso Nacional del Pueblo el 31 de marzo
La "Decisión sobre la modificación del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas "La Ley de la República Popular China" fue revisada por primera vez
Según la Segunda Decisión sobre la Modificación de la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China en la 11ª Reunión del Comité Permanente de la Novena Asamblea Popular Nacional el 30 de agosto de 1999
Enmienda
De acuerdo con el documento "Sobre la modificación del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China" en la 18ª Reunión del Comité Permanente de la Décimo Congreso Nacional Popular el 27 de octubre de 2005
La Decisión de la Ley de la República Popular China fue revisada por tercera vez
Según la 28ª Reunión del Comité Permanente de el Décimo Congreso Nacional Popular el 29 de junio de 2007
"Sobre la modificación de la ley de la República Popular China" La decisión de la República Popular China sobre la Ley del Impuesto sobre la Renta Personal de la República Popular China fue revisada por cuarta vez
Según la 31ª reunión del Comité Permanente del Décimo Congreso Nacional del Pueblo el 29 de diciembre de 2007
"La Decisión sobre la modificación de la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de República Popular China" (Quinta Enmienda)
Artículo 1. Tener domicilio en China, o no tener domicilio y haber vivido en el territorio durante un período completo de tiempo Durante un año, las personas físicas deberán pagar gastos personales impuesto sobre la renta de conformidad con las disposiciones de esta Ley sobre sus ingresos obtenidos dentro y fuera de China.
Las personas físicas que no tengan domicilio y no vivan en China, o que no tengan domicilio y hayan vivido en China menos de un año, pagarán el impuesto sobre la renta personal de conformidad con lo dispuesto en esta Ley sobre su ingresos derivados de China.
Artículo 2. Estarán sujetas al Impuesto sobre la Renta las siguientes rentas personales:
1. Las rentas procedentes de sueldos y salarios.
2. Las rentas de producción, de personas físicas; hogares industriales y comerciales Ingresos empresariales;
3. Ingresos por operaciones de contratación y arrendamiento para empresas e instituciones
4. Ingresos por remuneraciones laborales
5. Ingresos por remuneraciones de autor;
6. Ingresos por regalías
7. Ingresos por intereses, dividendos y bonificaciones
8. Ingresos por arrendamiento de inmuebles; /p>
9. Ingresos por transferencia de propiedad;
10. Ingresos incidentales;
11. Otros ingresos determinados como sujetos pasivos por el departamento financiero del Consejo de Estado.
Artículo 3 Tipos del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas:
1. Las rentas de sueldos y salarios están sujetas a tipos impositivos progresivos excesivos, que oscilan entre el 3% y el 45% (se adjunta cuadro de tipos impositivos).
2. El exceso de tasa impositiva progresiva del 5% al 35% es aplicable a la producción y los ingresos comerciales de hogares industriales y comerciales individuales y a los ingresos provenientes de operaciones de contratación y arrendamiento de empresas e instituciones (tabla de tasas impositivas adjunto) atrás).
3. Los ingresos por remuneraciones de autor están sujetos a un tipo impositivo proporcional del 20%, con una reducción del 30% en función del impuesto a pagar.
4. Los rendimientos procedentes de remuneraciones laborales están sujetos a un tipo impositivo proporcional del 20%. Si el ingreso único proveniente de la remuneración laboral es anormalmente alto, se podrá imponer un margen. Las medidas específicas serán estipuladas por el Consejo de Estado.
5. Los ingresos por regalías, ingresos por intereses, dividendos, bonificaciones, ingresos por arrendamiento de inmuebles, ingresos por enajenación de inmuebles, ingresos incidentales y otros ingresos están sujetos a una tasa impositiva proporcional del 20%.
Artículo 4 Los siguientes elementos de ingresos personales están exentos del impuesto sobre la renta personal:
1. Los gobiernos populares provinciales, los ministerios y las comisiones del Consejo de Estado, las unidades del Ejército Popular de Liberación de China. y superiores, así como de organizaciones extranjeras, los Premios internacionales otorgados por organizaciones de ciencia, educación, tecnología, cultura, salud, deportes, protección del medio ambiente, etc.
2. Intereses sobre bonos nacionales y bonos financieros emitidos; por el estado;
3. De acuerdo con los subsidios y asignaciones uniformemente estipulados por el estado
4. Tarifas de asistencia social, pensiones y fondos de ayuda
5; Compensación de seguros;
6. Personal militar
7. Subsidio de liquidación, indemnización por despido, salario de jubilación, salario de jubilación y subsidio de subsistencia para la jubilación pagados a cuadros y empleados de acuerdo con el plan nacional unificado. regulaciones;
8. Ingresos de representantes diplomáticos, funcionarios consulares y otro personal de embajadas y consulados de varios países en China que deben estar exentos de impuestos de acuerdo con las leyes pertinentes de nuestro país; p> 9. Disposiciones en convenios y acuerdos internacionales firmados por el gobierno chino Ingresos libres de impuestos;
10. Ingresos libres de impuestos aprobados por el departamento financiero del Consejo de Estado.
Artículo 5 Si concurre alguna de las siguientes circunstancias, previa aprobación se podrá reducir el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas:
1. Las rentas de las personas incapacitadas, huérfanas y ancianas y de sus dependientes;
2. Grandes pérdidas causadas por desastres naturales graves;
3. Otras reducciones de impuestos aprobadas por el departamento financiero del Consejo de Estado.
Artículo 6 Cálculo de la renta imponible:
1. Para salarios y salarios, el saldo después de deducir 3.500 yuanes en gastos de la renta mensual será la renta imponible.
2. Las rentas procedentes de la producción y explotación de los hogares industriales y comerciales individuales serán la base imponible sobre el saldo una vez deducidos los costos, gastos y pérdidas de la renta total en cada ejercicio fiscal.
3. Para las rentas procedentes de operaciones contratadas y de operaciones de arrendamiento de empresas e instituciones, el saldo después de deducir los gastos necesarios de la renta total en cada ejercicio fiscal será la base imponible.
4. Si los ingresos por remuneración laboral, remuneración de autor, regalías y arrendamiento de propiedades no superan los 4.000 yuanes por vez, se deducirán 800 yuanes de los gastos; si superan los 4.000 yuanes, se deducirán 800 yuanes; deducido; además de la tarifa del 20%, el saldo es ingreso sujeto a impuestos.
5. Para los ingresos por transferencia de propiedad, la renta imponible será el saldo de la renta por transferencia de propiedad menos el valor original de la propiedad y los gastos razonables.
6. Para los intereses, dividendos, rentas de bonificaciones, rentas accesorias y otras rentas, el importe de cada renta será la base imponible.
La parte de los ingresos donados por individuos a la educación y otras empresas de bienestar público se deducirá de los ingresos imponibles de acuerdo con las regulaciones pertinentes del Consejo de Estado.
Para los contribuyentes que no tienen domicilio en China pero obtienen salarios y salarios en China, y los contribuyentes que tienen domicilio en China pero obtienen salarios y salarios fuera de China, la tasa impositiva promedio puede calcularse en función de su ingreso promedio. El nivel de ingresos, el nivel de vida y los cambios en el tipo de cambio determinan los gastos de deducción adicionales. El alcance y las normas aplicables de los gastos de deducción adicionales son estipulados por el Consejo de Estado.
Artículo 7 Para los ingresos obtenidos por un contribuyente fuera de China, el monto del impuesto sobre la renta personal pagado en el extranjero puede deducirse del monto del impuesto a pagar. Sin embargo, el monto de la deducción no podrá exceder del impuesto pagadero sobre las rentas en el extranjero del contribuyente calculado de conformidad con las disposiciones de esta Ley.
Artículo 8 En el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, el perceptor de la renta es el contribuyente, y la unidad o persona física que paga la renta es el agente de retención. Si los ingresos de una persona física exceden la cantidad estipulada por el Consejo de Estado, si sueldos o salarios se obtienen de dos o más lugares, o si no existe agente retenedor, o si concurren otras circunstancias estipuladas por el Consejo de Estado, el contribuyente deberá presentar una declaración de impuestos de acuerdo con las regulaciones estatales. El agente retenedor manejará las declaraciones de retención para todos los empleados y en total conformidad con las regulaciones nacionales.
Artículo 9 Los impuestos mensuales deducidos por el agente de retención y los impuestos mensuales pagaderos por los contribuyentes autodeclarantes deberán ser pagados al tesoro nacional dentro del día quince del mes siguiente y presentados al expediente de las autoridades fiscales. declaraciones de impuestos.
Los impuestos pagaderos sobre salarios y salarios se recaudan mensualmente y serán pagados al tesoro estatal por el agente retenedor o contribuyente dentro del día quince del mes siguiente y se presentará una declaración de impuestos a la autoridad fiscal. Los impuestos pagaderos sobre sueldos y salarios en industrias específicas pueden calcularse anualmente y pagarse por adelantado mensualmente. Los métodos específicos serán prescritos por el Consejo de Estado.
Los impuestos pagaderos sobre la producción y los ingresos empresariales de los hogares industriales y comerciales individuales se calculan anualmente y se pagan por adelantado mensualmente. El contribuyente deberá pagar anticipadamente dentro del día quince del mes siguiente y. dentro de los tres meses siguientes a la finalización del año se liquidará la liquidación definitiva, devolviéndose el exceso y lo que reste.
Los impuestos pagaderos sobre los ingresos provenientes de operaciones contratadas y operaciones de arrendamiento de empresas e instituciones se calcularán anualmente y serán pagados por el contribuyente al fisco del Estado dentro de los treinta días siguientes a la finalización del año. y se informará al formulario de declaración de las autoridades tributarias. Si un contribuyente obtiene rentas de operaciones de contratación o arrendamiento en cuotas dentro de un año, deberá anticipar las rentas dentro de los quince días siguientes a la obtención de cada renta, y realizar la liquidación definitiva dentro de los tres meses siguientes a la finalización del año.
Los contribuyentes que obtengan ingresos fuera de China deberán pagar el impuesto pagadero al tesoro estatal dentro de los treinta días posteriores al final del año y presentar una declaración de impuestos a las autoridades fiscales.
Artículo 10 El cálculo de cada partida de ingresos se realizará en RMB. Si los ingresos son en moneda extranjera, se convertirán a RMB para pagar impuestos de acuerdo con la cotización de divisas prescrita por la autoridad nacional de administración de divisas.
Artículo 11: El agente retenedor pagará un derecho de gestión del 2% del impuesto retenido.
Artículo 12 La introducción, reducción o suspensión del impuesto sobre la renta de las personas físicas sobre los ingresos por intereses de los depósitos de ahorro y sus medidas específicas serán estipuladas por el Consejo de Estado.
Artículo 13 La recaudación y gestión del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas se implementará de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Recaudación y Gestión de Impuestos de la República Popular China".
Artículo 14 El Consejo de Estado formulará el reglamento de aplicación de conformidad con la presente Ley.
Artículo 15 La presente Ley entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación.