Introducción a la dirección laboral de Interpretación en Inglés (Máster Profesional)
La especialización en Interpretación de inglés (Maestría profesional) satisface principalmente las necesidades profesionales en los campos económico, social e industrial, y cultiva talentos profesionales en ocupaciones específicas en diversas industrias. La siguiente es la dirección laboral de mi especialización, ¡bienvenido a leer!
Perspectivas de empleo para la interpretación de inglés (maestría profesional);
Desde la adhesión de China a la OMC, China ha dado pasos hacia la internacionalización y se ha integrado gradualmente en la sociedad internacional. Con la profundización de la reforma y la apertura, los intercambios económicos y comerciales entre China y el mundo se han vuelto cada vez más frecuentes. Por lo tanto, China tiene una demanda cada vez mayor de profesionales de lenguas extranjeras, especialmente profesionales de inglés, incluidos talentos en traducción de inglés, educación de inglés y uso diario del inglés. Por tanto, los titulados en interpretación de inglés no sólo tienen amplias perspectivas laborales y espacio de desarrollo, sino que también cuentan con unos ingresos económicos considerables.
Las instrucciones de empleo para graduados destacados de la Especialidad en Interpretación de Inglés (Maestría Profesional) son las siguientes:
1. Puede ser empleado en agencias estatales, relaciones exteriores, comercio exterior, empresas extranjeras. , varias instituciones financieras relacionadas con el extranjero y empresas de gestión industrial y comercial, agencias de traducción profesionales, publicaciones, noticias, turismo, hoteles de alta gama y otros departamentos se encargan de la gestión empresarial, traducción comercial, negociaciones de comercio exterior, secretarios económicos y comerciales, editores en inglés. , reporteros ingleses, agentes comerciales relacionados con el extranjero, relaciones públicas relacionadas con el extranjero, guías turísticos relacionados con el extranjero, etc.
2. Ser capaz de dedicarse a labores de docencia e investigación en escuelas medias, escuelas secundarias técnicas, escuelas secundarias vocacionales, escuelas técnicas, centros de formación del idioma inglés, colegios y universidades y departamentos de investigación científica.
Certificados examinables:
Certificado de calificación de traducción, certificado de calificación de profesor, etc.
(Maestría profesional) Introducción a la interpretación del inglés Esta especialización es una maestría profesional. La maestría profesional y la maestría profesional están al mismo nivel, con diferentes direcciones formativas. La maestría profesional satisface principalmente las necesidades profesionales de los sectores económico, social e industrial y cultiva talentos profesionales en ocupaciones específicas en diversas industrias. Su propósito es centrarse en la capacidad de aplicar el conocimiento y la tecnología. Interpretación de inglés (Maestría profesional) es una especialización de dos disciplinas en Traducción (Maestría profesional). Su principal dirección de investigación es la interpretación bidireccional inglés-chino de varios estilos. Sobre la base de ampliar el conocimiento de la historia, la política, la economía y la cultura de los países de habla inglesa, este artículo estudia cómo cambiar hábilmente entre dos idiomas y dos culturas a través de mucha práctica y dominar los principios y técnicas. de comunicación entre idiomas y culturas.
La dirección laboral de los estudiantes de posgrado con especialización en inglés es una dirección emergente y característica.
Las direcciones destacadas emergentes las establecen las universidades en función de sus propias características de investigación y fortalezas profesionales, como la investigación de diccionarios bilingües en la Universidad de Nanjing, el inglés comercial internacional en la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong, etc.
1. Investigación de diccionarios bilingües
Escuelas: Universidad de Nanjing, Universidad de Xiamen, Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong, etc.
Contenido de la investigación: estudie la teoría de la lexicografía en sí, la aplicación de resultados avanzados en lingüística y disciplinas relacionadas en lexicografía, y explore junto con la lingüística, las ciencias cognitivas, la estadística, los estudios de traducción y la informática. Métodos y modelos de interpretación.
Dirección laboral: Centro de Investigación de Diccionarios, Editorial de Diccionarios.
Asignaturas cursadas: Introducción a la lexicografía, semántica e interpretación de diccionarios, traducción y diccionarios bilingües, metodología de la lexicografía, lingüística computacional y diccionarios computacionales, introducción a la literatura clásica sobre lexicografía, metodología de la investigación lingüística, descripción general de diccionarios británicos y americanos, etc. .
2. Noticias internacionales
Escuelas establecidas: Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, etc.
Contenido de la investigación: cultivar talentos de comunicación intercultural y de noticias internacionales que se adapten a la competencia de comunicación global. Los estudiantes deben dominar el inglés y dominar la teoría y los negocios de la comunicación de noticias internacionales cuando se gradúen.
Orientado al empleo: principales medios de comunicación nacionales y extranjeros.
Cursos estudiados: entrevistas de noticias en inglés avanzado, redacción de noticias en inglés avanzado, edición de periódicos en inglés avanzado, recopilación de noticias en inglés avanzado, transmisión y alojamiento en inglés, comunicación en Internet en inglés, producción de documentales en inglés, análisis de trabajos de noticias en inglés clásicos. Teoría de la comunicación, investigación periodística internacional, etc.
3. Interpretación simultánea
Escuelas: Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, Universidad de Estudios Internacionales Xi, Universidad de Estudios Internacionales de Tianjin, Universidad de Nankai, etc.
Contenido de la investigación: esta es una dirección de investigación altamente práctica, que estudia principalmente la traducción inglés-chino y la traducción chino-inglés.
Dirección laboral: trabaja principalmente en departamentos gubernamentales relacionados con el extranjero, grandes empresas e instituciones y universidades.
Asignaturas cursadas: Traducción inglés-chino, traducción chino-inglés, traducción visual, interpretación consecutiva inglés-chino, interpretación consecutiva chino-inglés, interpretación simultánea chino-inglés, teoría de la traducción, etc.
4. Intercambio intercultural
Escuelas: Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, Universidad de Estudios Internacionales Xi, Universidad de Estudios Internacionales de Beijing, Universidad de Nankai, Universidad Jiao Tong de Shanghai, etc.
Contenido de la investigación: basado en las teorías de la antropología, la sociolingüística, la sociología y otras disciplinas, comparar los diferentes valores y patrones de comportamiento de las culturas china y extranjera, estudiar cuestiones de comunicación intercultural en China y cooperación económica exterior y cultivar estudiantes con mayor capacidad Talentos compuestos de alto nivel con una fuerte conciencia, capacidad y sistema de conocimiento de comunicación intercultural.
Dirección laboral: trabajo principalmente en departamentos gubernamentales relacionados con el extranjero, grandes empresas extranjeras y universidades.
Cursos estudiados: habla inglesa, inglés avanzado, interpretación de inglés, traducción al inglés, sociedad y cultura británica y estadounidense, comunicación intercultural, temas de comunicación intercultural, comunicación empresarial intercultural, lenguaje intercultural investigación en comunicación, etc.
5. Inglés para Negocios Internacionales
Escuelas: Universidad de Economía y Negocios Internacionales, Universidad de Estudios Internacionales Xi, etc.
Contenido de la investigación: cultivar talentos compuestos de alto nivel con sólidas habilidades de comunicación en inglés comercial y conocimiento sistemático de negocios internacionales, que puedan participar en traducciones de inglés comercial de alto nivel y negocios específicos después de graduarse.
Dirección laboral: los estudiantes tienen una amplia gama de oportunidades de empleo, incluidos aquellos que se dedican a trabajos de traducción de comercio exterior y negocios internacionales, y algunos que participan en diversos trabajos prácticos de comercio exterior y negocios internacionales.
Cursos estudiados: Interpretación de inglés avanzada, Traducción de inglés avanzada, Negociación comercial (inglés), Inglés avanzado, Teoría del comercio internacional, Gestión, Finanzas internacionales, Economía occidental, Marketing (inglés), Cooperación económica internacional, inversión internacional , etc.
6. Lingüística Computacional
Escuelas: Universidad Jiao Tong de Shanghai, Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong, etc.
Contenido de la investigación: la investigación incluye muchas ramas de la lingüística tradicional y teórica, así como áreas como la lexicografía, la filosofía del lenguaje, la filosofía analítica, la lógica, el procesamiento de textos, el acceso a bases de datos y el procesamiento del lenguaje hablado y escrito.
Dirección laboral: industria informática, empresas de desarrollo de software, etc.
Asignaturas cursadas: Introducción a la lingüística computacional, etiquetado automático de partes del discurso, análisis sintáctico basado en gramática libre de contexto, análisis sintáctico estadístico, análisis estadístico de colocación, descripción general de la traducción automática, procesamiento del lenguaje natural, matemáticas lingüística, traducción automática Investigación, etc.
Dirección tradicional
1. Dirección de literatura
Entorno escolar: la mayoría de las escuelas en China contratan estudiantes de inglés. Según las estadísticas de matrícula de 2007, sólo 17 escuelas que contratan estudiantes de posgrado con especialización en inglés no ofrecen especialidades en literatura.
Contenido de la investigación: este artículo estudia principalmente cuestiones importantes en el campo de la investigación literaria británica y estadounidense, con el objetivo de mejorar la alfabetización literaria, el nivel teórico y las capacidades de investigación.
Dirección laboral: Hay muchas escuelas en esta dirección, una gran cantidad de estudiantes y una amplia gama de oportunidades laborales, generalmente profesores e investigadores científicos.
Cursos estudiados: teoría literaria occidental, literatura clásica americana, literatura americana moderna y contemporánea, literatura clásica británica, crítica literaria, lecturas seleccionadas de literatura británica, lecturas seleccionadas de literatura americana, investigación sobre la literatura británica del siglo XVII. hasta el siglo XIX, e investigaciones sobre teatro griego, lectura de novelas inglesas, lectura de novelas estadounidenses, lectura de poesía inglesa, lectura de poesía estadounidense, apreciación de la prosa británica y estadounidense, apreciación del teatro de Oscar Wilde.
2. Lingüística
Entorno escolar: la mayoría de las escuelas en China contratan estudiantes de inglés. Según las estadísticas de matrícula de 2007, sólo 9 escuelas que contrataban estudiantes de inglés no ofrecían lingüística.
Contenido de la investigación: La lingüística es una materia integral de aprendizaje de idiomas que se ofrece comúnmente en colegios y universidades de mi país en los últimos años. Estudio principalmente teoría lingüística y la aplicación del lenguaje en diversas disciplinas. Diferentes escuelas tienen diferentes énfasis.
Al leer una gran cantidad de literatura relevante, artículos y los últimos informes de investigación, los estudiantes pueden comprender mejor la formación y el desarrollo de la lingüística y comprender las últimas tendencias y desarrollos en la lingüística moderna. Lingüística pone especial énfasis en la lectura extensa por parte de estudiantes de posgrado, incluidas revistas profesionales en lenguas extranjeras y artículos relacionados con la lingüística de los últimos años.
Dirección laboral: Esta carrera es teórica y está orientada principalmente a docentes e investigadores científicos de las universidades.
Asignaturas cursadas: Introducción a la lingüística, pragmática y análisis del discurso, lingüística aplicada, gramática moderna, semántica, pragmática, estilística inglesa y análisis del discurso, etc.
3. Estudios Culturales Británicos y Americanos
Escuelas: Universidad de Nanjing, Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, Universidad Normal de Tianjin, etc.
Contenido de la investigación: Estudio de la cultura tradicional y moderna británica y estadounidense, involucrando literatura, historia, filosofía, estética, arte, religión, sociología y otros campos.
Diferentes escuelas tienen diferentes nombres y enfoques de investigación. Por ejemplo, algunas escuelas se denominan Estudios Culturales Ingleses y su alcance de investigación no se limita a Gran Bretaña y Estados Unidos.
Dirección laboral: hay muchos puestos en los departamentos de asuntos exteriores y comercio exterior, los principales medios de comunicación, etc.
Cursos estudiados: Introducción a los estudios americanos, Historia social y cultural americana, Historia social y cultural británica, Crítica teórica cultural occidental, Cultura religiosa occidental, Introducción a la cultura oriental y occidental, Introducción a la cultura británica y americana, Fundamentos de la cultura europea, cultura histórica estadounidense, sociedad y cultura británicas, estudios religiosos occidentales.
4. Estudios de Traducción, Estudios de Traducción
Escuelas: Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong, Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, etc.
Contenido de la investigación: estudia principalmente la teoría de la traducción china y occidental, la historia de la traducción, el lenguaje hablado y las habilidades de traducción, aprecia las traducciones de obras famosas y realiza estudios comparativos desde diferentes perspectivas de las culturas china y extranjera.
Este curso es uno de los cursos principales para estudiantes de posgrado con especialización en lengua y literatura inglesas. Consiste en teoría de la traducción y práctica de la traducción. La teoría de la traducción incluye principalmente el análisis y la comprensión del significado y estilo original en el proceso de traducción, la función de la traducción, varios métodos de traducción que incluyen principalmente la traducción semántica y la traducción comunicativa, la relación entre traducción y cultura, y los estándares de traducción. El objetivo docente del curso de teoría de la traducción es permitir a los estudiantes tener una comprensión sistemática de las teorías de la traducción, las escuelas y los representantes que tienen gran influencia en el país y en el extranjero a través del estudio sistemático de la teoría de la traducción, y sentar una base teórica sólida para la traducción futura. práctica. El contenido principal del curso de práctica de traducción es llevar a cabo una práctica de traducción sincronizada con la teoría de la traducción, de modo que los estudiantes puedan comprender y familiarizarse con diversas técnicas de traducción a través de la práctica de la traducción, mejorar su comprensión del impacto del idioma y la cultura chino e inglés. diferencias en la traducción y luego mejorar su capacidad de traducción real.
Dirección del empleo: principalmente en departamentos de asuntos exteriores y comercio, grandes empresas, principalmente dedicadas a trabajos de traducción.
Cursos estudiados: Conceptos básicos de la interpretación oral, conceptos básicos de la traducción, interpretación consecutiva, interpretación consecutiva, interpretación simultánea, traducción estilística, traducción literaria, traducción práctica, investigación y práctica de la traducción literaria, descripción general de la teoría de la traducción occidental, traducción teoría y técnicas, teoría y técnicas de interpretación, lengua y traducción, etc.
5. Dirección de enseñanza de inglés
Escuela: Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, Universidad Normal de Beijing y otras universidades normales.
Contenido de la investigación: Estudia principalmente la teoría y la práctica de la enseñanza de lenguas extranjeras. Introducir las teorías de enseñanza de diferentes escuelas de Gran Bretaña y Estados Unidos: método de enseñanza de gramática-traducción, método de enseñanza de escuchar y hablar, método de enseñanza directa, método de enseñanza silenciosa, método de enseñanza constructivista, método de enseñanza comunicativo, método de enseñanza conceptual, método de enseñanza funcional, método equilibrado. método de enseñanza y método de enseñanza cognitivo. La introducción de cada método incluye sus principales bases teóricas, contenidos principales y comentarios.
Este curso tiene como objetivo guiar a los estudiantes a combinar la situación real del aprendizaje de inglés de los estudiantes chinos, por un lado, aplicarlo a la práctica docente y mejorar la calidad de la enseñanza, por otro lado, aplicarlo a Enseñar investigación, mejorar el nivel de la investigación científica y formar un conjunto de teorías y métodos de enseñanza eficaces.
Dirección laboral: más implicados en la educación y la docencia.
Cursos aprendidos: Métodos de enseñanza del inglés, exámenes de inglés, análisis de libros de texto, etc.
;